Paroles et traduction Modena City Ramblers - Nostra Signora Dei Depistati
Nostra Signora Dei Depistati
Our Lady of the Misled
A
Roma
in
via
dell′Acqua
Sparta
In
Rome
on
Aqua
Sparta
street
Nelle
cantine
di
un
vecchio
palazzo
In
the
cellars
of
an
ancient
building
C'é
un′armadio
chiuso
verso
il
muro
There's
a
closet
closed
against
the
wall
Da
oltre
quarant'anni
sempre
al
buio
That's
been
in
the
dark
for
over
forty
years
Tra
polvere
fascicoli
e
altre
carte
Amidst
dust,
records,
and
other
papers
Memorie
di
guerre
e
documenti
Memories
of
wars
and
documents
Troverai
una
carta
da
gioco
You'll
find
a
playing
card
Col
sorriso
indecifrabile
di
un'algida
regina
With
the
indecipherable
smile
of
a
glacial
queen
E
allora
penserai
a
qualche
scherzo
And
then
you'll
think
of
some
prank
Chissà
cosa
significa
quel
numero
Who
knows
what
that
number
means
Chissà
chi
è
passato
e
quando
è
stato
Who
knows
who
passed
by
and
when
he
was
there
Chissà
cosa
voleva
dire
in
quel
modo
Who
knows
what
he
meant
to
say
in
that
way
Solo
chi
indaga
partecipa
al
tuo
gioco
Only
those
who
investigate
partake
in
your
game
Il
tuo
profumo
sa
di
oblio
del
mio
ricordo
Your
scent
smells
like
the
oblivion
of
my
memory
Si
rincorrono
i
numeri
e
le
carte
Numbers
and
cards
run
after
each
other
Non
si
sa
quando
la
matta
arriverà
There's
no
way
to
know
when
the
fool
will
come
Mentre
si
confondon
le
domande
While
questions
get
mixed
up
Non
ricorderai
come
sei
finito
qua
You
won't
remember
how
you
ended
up
here
Cosa
celava
via
Monte
Nevoso
What
was
hidden
along
Monte
Nevoso
Street
Chi
c′era
in
quella
casa
di
via
Gradoli
Who
was
in
that
house
on
Via
Gradoli
Cosa
nasconde
la
strada
per
Viterbo
What
the
road
to
Viterbo
hides
Chi
ha
parlato
a
Prodi
dall′aldilà
Who
spoke
to
Prodi
from
the
afterlife
Quali
omissis
questi
numeri
han
portato
What
omissions
did
these
numbers
bring
Che
carta
penzolava
ai
frati
neri
What
card
did
the
dark-robed
friars
hang
Cosa
faceva
il
suo
sorriso
a
Formello
What
did
his
smile
cause
in
Formello
Sulla
collina
del
suicida
Whiskey
Bar
On
the
hill
of
the
Whiskey
Bar
suicide
Nostra
Signora
dei
Depistati,
Our
Lady
of
the
Misled,
Solo
chi
cerca
si
trova
nel
tuo
gioco.
Only
those
who
search
find
themselves
in
your
game.
Nostra
Signora
dei
Depistati,
Our
Lady
of
the
Misled,
Quante
carte
quel
tuo
mazzo
ha
preparato!
How
many
cards
has
your
deck
prepared!
Il
suo
volto
resta
imperturbabile,
Her
face
remains
unperturbed,
Incorniciato
da
freschi
fior
di
loto,
Framed
by
fresh
lotus
flowers,
Regina
di
segreti
e
di
miraggi,
Queen
of
secrets
and
mirages,
Amante
di
giornalistie
generali.
Lover
of
giornalists
and
generals.
Per
i
vialetti
e
le
soffitte
a
Forte
Braschi,
Through
the
alleys
and
lofts
at
Forte
Braschi,
Nei
palazzi
di
governo
e
aVilla
Wanda,
In
the
government
buildings
and
at
Villa
Wanda,
Nelle
aule
di
cento
tribunali,
In
the
halls
of
a
hundred
courthouses,
Tra
i
corpi
straziati
di
Capaci,
Amidst
the
torn
bodies
of
Capaci,
Le
sue
carte
danno
numeri
come
al
lotto
Her
cards
give
out
numbers
like
the
lottery
E
ancora
aspetti
la
combinazione,
And
you
still
await
the
combination,
Aspetti
pur
aspendo
che
al
suo
gioco
You
wait
in
vain
for
her
game
I
numeri
non
danno
soluzione.
The
numbers
never
give
a
solution.
Nostra
Signora
dei
Depistati,
Our
Lady
of
the
Misled,
Il
tuo
profumo
sa
di
oblìo
del
mio
ricordo.
Your
scent
smells
like
the
oblivion
of
my
memory.
Nostra
Signora
dei
Depistati,
Our
Lady
of
the
Misled,
Solo
chi
indaga
partecipa
al
tuo
gioco.
Only
those
who
investigate
partake
in
your
game.
Nostra
Signora
dei
Depistati,
Our
Lady
of
the
Misled,
Il
tuo
profumo
sa
di
oblìo
del
mio
ricordo.
Your
scent
smells
like
the
oblivion
of
my
memory.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORANDI DAVIDE, ZENO ROBERTO, SGAVETTI LEONARDO, BERTOLINI LUCA SERIO, GHIACCI MASSIMO, MONETI FRANCESCO, D'ANIELLO FRANCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.