Modena City Ramblers - Oltre il ponte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Oltre il ponte




Oltre il ponte
За мостом
O ragazza dalle guance di pesca
О девушка с щечками, как персик,
O ragazza dalle guance d'aurora
О девушка с щечками зазарья,
Io spero che a narrarti riesca
Я надеюсь, что рассказать тебе смогу,
La mia vita all'età che tu hai ora
О моей жизни в возрасте твоём.
Coprifuoco, la truppa tedesca
Комендантский час, немецкие войска,
La città dominava, siam pronti
Город под их властью, мы готовы.
Chi non vuole chinare la testa
Кто не хочет склонять головы,
Con noi prenda la strada dei monti
С нами пусть идёт в горы.
Silenziosa sugli aghi di pino
Бесшумно по хвое сосновой,
Su spinosi ricci di castagna
По колючим кустам каштана,
Una squadra nel buio mattino
Отряд в утренней мгле,
Discendeva l'oscura montagna
Спускался с тёмной горы.
La speranza era nostra compagna
Надежда была нашей спутницей,
A assaltar caposaldi nemici
Когда штурмовали вражеские опорные пункты,
Conquistandoci l'armi in battaglia
Завоевывая оружие в бою,
Scalzi e laceri eppure felici
Босые, оборванные, но счастливые.
Avevamo vent'anni e oltre il ponte
Нам было двадцать лет, и за мостом,
Oltre il ponte ch'è in mano nemica
За мостом, что в руках врага,
Vedevamo l'altra riva, la vita
Мы видели другой берег, жизнь,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte
Всё добро мира за мостом.
Tutto il male avevamo di fronte
Всё зло было перед нами,
Tutto il bene avevamo nel cuore
Всё добро было в наших сердцах.
A vent'anni la vita è oltre il ponte
В двадцать лет жизнь за мостом,
Oltre il fuoco comincia l'amore
За огнём начинается любовь.
Non è detto che fossimo santi
Нельзя сказать, что мы были святыми,
L'eroismo non è sovrumano
Героизм не сверхчеловечен.
Corri, abbassati, dai, balza avanti
Беги, пригнись, давай, прыгай вперёд,
Ogni passo che fai non è vano
Каждый твой шаг не напрасен.
Vedevamo a portata di mano
Мы видели в пределах досягаемости,
Dietro il tronco, il cespuglio, il canneto
За стволом, кустом, камышом,
L'avvenire di un mondo più umano
Будущее более человечного мира,
E più giusto, più libero e lieto
И более справедливого, свободного и радостного.
Oramai tutti han famiglia, hanno figli
Теперь у всех есть семьи, дети,
Che non sanno la storia di ieri
Которые не знают истории вчерашнего дня.
Io son solo e passeggio tra i tigli
Я один гуляю среди лип,
Con te cara che allora non c'eri
С тобой, дорогая, которой тогда не было.
E vorrei che quei nostri pensieri
И я хотел бы, чтобы те наши мысли,
Quelle nostre speranze di allora
Те наши надежды того времени,
Rivivessero in quel che tu speri
Ожили в том, на что ты надеешься,
O ragazza color dell'aurora
О девушка цвета зари.
Avevamo vent'anni e oltre il ponte
Нам было двадцать лет, и за мостом,
Oltre il ponte ch'è in mano nemica
За мостом, что в руках врага,
Vedevamo l'altra riva, la vita
Мы видели другой берег, жизнь,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte
Всё добро мира за мостом.
Tutto il male avevamo di fronte
Всё зло было перед нами,
Tutto il bene avevamo nel cuore
Всё добро было в наших сердцах.
A vent'anni la vita è oltre il ponte
В двадцать лет жизнь за мостом,
Oltre il fuoco comincia l'amore
За огнём начинается любовь.
Avevamo vent'anni e oltre il ponte
Нам было двадцать лет, и за мостом,
Oltre il ponte ch'è in mano nemica
За мостом, что в руках врага,
Vedevamo l'altra riva, la vita
Мы видели другой берег, жизнь,
Tutto il bene del mondo oltre il ponte
Всё добро мира за мостом.
Tutto il male avevamo di fronte
Всё зло было перед нами,
Tutto il bene avevamo nel cuore
Всё добро было в наших сердцах.
A vent'anni la vita è oltre il ponte
В двадцать лет жизнь за мостом,
Oltre il fuoco comincia l'amore
За огнём начинается любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.