Modena City Ramblers - Pietà l'è morta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Pietà l'è morta




Pietà l'è morta
Pietà l'è morta
Lassù sulle montagne sventola bandiera nera:
Up on the mountains a black flag flies:
è morto un partigiano nel far la guerra.
A partisan has died in the war.
E' morto un partigiano, morto nel far la guerra
A partisan has died, killed in the war,
La meglio gioventù che finisce sotto terra.
The best young men end up underground.
Laggiù sotto terra trova un alpino,
There below the ground he finds an Alpine,
Caduto al freddo in Russia: morto con il Cervino.
Frozen to death in Russia, died with Cervino.
Nemici traditori un altro compagno è morto,
Traitorous enemies, another companion is dead,
Ma un altro partigiano oggi è risorto.
But another partisan has risen today.
Ma prima di morire tre volte ha pregato:
But before he died, he prayed three times:
Che Dio maledica il nemico alleato!
May God curse the enemy and his allies!
Che Dio stramaledica chi ci ha tradito,
May God curse the one who betrayed us,
Lasciandoci sul Don e poi è fuggito.
Leaving us on the Don and then fleeing.
Combatte il partigiano la sua dura battaglia:
The partisan fights his hard battle:
Tedeschi e fascisti, fuori d'Italia!
Germans and fascists, get out of Italy!
Tedeschi e fascisti, per sempre fuori d'Italia!
Germans and fascists, forever out of Italy!
Gridiamo a tutta forza: Pietà l'è morta!
We shout with all our might: Pity is dead!
Gridiamo a tutta forza: Pietà l'è morta!
We shout with all our might: Pity is dead!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.