Modena City Ramblers - Pietà l'è morta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Pietà l'è morta




Pietà l'è morta
Жалость умерла
Lassù sulle montagne sventola bandiera nera:
Там, высоко в горах, реет черный флаг:
è morto un partigiano nel far la guerra.
Погиб партизан, сражаясь на войне.
E' morto un partigiano, morto nel far la guerra
Погиб партизан, погиб на войне,
La meglio gioventù che finisce sotto terra.
Лучшая молодежь, что сгинула в земле.
Laggiù sotto terra trova un alpino,
Там, глубоко в земле, лежит альпийский стрелок,
Caduto al freddo in Russia: morto con il Cervino.
Павший в России от холода: умер с Маттерхорном в сердце.
Nemici traditori un altro compagno è morto,
Враги-предатели, еще один товарищ погиб,
Ma un altro partigiano oggi è risorto.
Но другой партизан сегодня воскрес.
Ma prima di morire tre volte ha pregato:
Но прежде чем умереть, трижды молил он:
Che Dio maledica il nemico alleato!
Чтоб Бог проклял врага-союзника!
Che Dio stramaledica chi ci ha tradito,
Чтоб Бог проклял того, кто нас предал,
Lasciandoci sul Don e poi è fuggito.
Бросив нас на Дону и сбежав.
Combatte il partigiano la sua dura battaglia:
Сражается партизан в своей суровой битве:
Tedeschi e fascisti, fuori d'Italia!
Немцы и фашисты, вон из Италии!
Tedeschi e fascisti, per sempre fuori d'Italia!
Немцы и фашисты, навсегда вон из Италии!
Gridiamo a tutta forza: Pietà l'è morta!
Кричим во весь голос: Жалость умерла!
Gridiamo a tutta forza: Pietà l'è morta!
Кричим во весь голос: Жалость умерла!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.