Modena City Ramblers - Quarant'Anni (Live at Estragon, Bologna / 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Quarant'Anni (Live at Estragon, Bologna / 2014)




Quarant'Anni (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Quarant'Anni (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Ho quarant'anni qualche acciacco troppe guerre sulle spalle
I am forty years old with a few ailments and too many wars on my shoulders
Troppo schifo per poter dimenticare
Too much filth to forget
Ho vissuto il terrorismo stragi rosse stragi nere
I lived through terrorism, red slaughters, black slaughters
Aereoplani esplosi in volo e le bombe sopra i treni
Exploded airplanes in flight and bombs on trains
Ho visto gladiatori sorridere in diretta
I've seen gladiators smile live
I pestaggi dei nazisti e della nuova destra
The beatings of the Nazis and the new right
Ho visto bombe di stato scoppiare nelle piazze
I've seen state bombs explode in the squares
E anarchici distratti cadere giù dalle finestre
And distracted anarchists fall out of windows
Ma ho un armadio pieno d'oro di tangenti e di mazzette
But I have a closet full of gold, bribes and kickbacks
Di armi e munizioni di scheletri e di schifezze
Of weapons and ammunition, of skeletons and filth
Ho una casa piena d'odio, di correnti e di fazioni
I have a house full of hate, of currents and factions
Di politici corrotti, i miei amici son pancioni
Of corrupt politicians, my friends are fat bellies
Puttanieri, faccendieri e tragattini
Whoremongers, fixers and ferrymen
Sono gobbi e son mafiosi massoni piduisti e celerini.
They are hunchbacks and Mafiosi, Freemasons, P2 members and riot police.
Ho quarant'anni spesi male fra tangenti e corruzioni
I am forty years old, wasted between kickbacks and corruption
Ho comprato ministri faccendieri e giornalisti
I bought ministers, fixers and journalists
Ho venduto il mio di dietro ad un amico americano
I sold my behind to an American friend
E adesso cerco un'anima anche di seconda mano
And now I'm looking for a soul, even second-hand
Ma ho un armadio pieno d'oro di tangenti e di mazzette
But I have a closet full of gold, bribes and kickbacks
Di armi e munizioni di scheletri e di schifezze
Of weapons and ammunition, of skeletons and filth
Ho una casa piena d'odio, di correnti e di fazioni
I have a house full of hate, of currents and factions
Di politici corrotti, i miei amici son pancioni
Of corrupt politicians, my friends are fat bellies
Puttanieri, faccendieri e tragattini
Whoremongers, fixers and ferrymen
Sono gobbi e son mafiosi massoni piduisti e celerini.
They are hunchbacks and Mafiosi, Freemasons, P2 members and riot police.
Ho quarant'anni ed un passato non proprio edificante
I am forty years old with a past that is not exactly edifying
Ho massacrato Borsellino e tutti gli altri
I butchered Borsellino and all the others
Ho protetto trafficanti e figli di puttana
I protected traffickers and sons of bitches
E ho comprato voti a colpi di lupara
And I bought votes at gunpoint
Ma ho scoperto l'altro giorno guardandomi allo specchio
But I discovered the other day while looking in the mirror
Di essere ridotta ad uno straccio
That I am reduced to a rag
Questo male irreversibile mi ha tutta divorata
This irreversible evil has devoured me
È un male da garofano e da scudo crociato
It is an evil of carnations and crossed shields
Ma ho un armadio pieno d'oro di tangenti e di mazzette
But I have a closet full of gold, bribes and kickbacks
Di armi e munizioni di scheletri e di schifezze
Of weapons and ammunition, of skeletons and filth
Ho una casa piena d'odio, di correnti e di fazioni
I have a house full of hate, of currents and factions
Di politici corrotti, i miei amici son pancioni
Of corrupt politicians, my friends are fat bellies
Puttanieri, faccendieri e tragattini
Whoremongers, fixers and ferrymen
Sono gobbi e son mafiosi massoni piduisti e celerini.
They are hunchbacks and Mafiosi, Freemasons, P2 members and riot police.





Writer(s): GIOVANNI RUBBIANI, ALBERTO COTTICA

Modena City Ramblers - Venti (In concerto a Bologna)
Album
Venti (In concerto a Bologna)
date de sortie
01-01-2014

1 In un giorno di pioggia (Live at Estragon, Bologna / 2014)
2 Contessa (Live at Estragon, Bologna / 2014)
3 Quarant'Anni (Live at Estragon, Bologna / 2014)
4 Clan banlieu (Live at Estragon, Bologna / 2014)
5 Al dievel (Live at Estragon, Bologna / 2014)
6 Bella ciao (Live at Estragon, Bologna / 2014)
7 Cent'Anni di solitudine (Live at Estragon, Bologna / 2014)
8 Delinqueint ed modna (Live at Estragon, Bologna / 2014)
9 Ebano (Live at Estragon, Bologna / 2014)
10 Etnica danza (Live at Estragon, Bologna / 2014)
11 El Presidente (Live at Estragon, Bologna / 2014)
12 Figli del vento (Live at Estragon, Bologna / 2014)
13 Figli dell'officina (Live at Estragon, Bologna / 2014)
14 Grande famiglia (Live at Estragon, Bologna / 2014)
15 La banda del sogno interrotto (Live at Estragon, Bologna / 2014)
16 Notturno, Camden Lock (Live at Estragon, Bologna / 2014)
17 Remedios la bella (Live at Estragon, Bologna / 2014)
18 Una perfecta excusa (Live at Estragon, Bologna / 2014)
19 The Great Song of Indifference (Live at Estragon, Bologna / 2014)
20 I giorni della crisi (Live at Estragon, Bologna / 2014)
21 Niente di nuovo sul fronte occidentale (Live at Estragon, Bologna / 2014)
22 Occupy World Street (Live at Estragon, Bologna / 2014)
23 Oltre Il ponte (Live at Estragon, Bologna / 2014)
24 Transamerika (Live at Estragon, Bologna / 2014)
25 Mia dolce rivoluzionaria (Live at Estragon, Bologna / 2014)
26 La legge Giusta (Live at Estragon, Bologna / 2014)
27 La strada (Live at Estragon, Bologna / 2014)
28 Viva La Vida (Live at Estragon, Bologna / 2014)
29 Ninnananna (Live at Estragon, Bologna / 2014)
30 I cento passi (Live at Estragon, Bologna / 2014)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.