Paroles et traduction Modena City Ramblers - Specchio dei miei sogni (Live)
Specchio dei miei sogni (Live)
Mirror of My Dreams (Live)
In
un'umida
notte
di
autunno
On
a
humid
autumn
night
Si
sono
incontrati
i
nostri
sentieri
Our
paths
have
met
Lunga
è
la
strada
percorsa
The
road
traveled
is
long
Condividendo
i
momenti
più
duri
Sharing
the
hardest
moments
E
adesso
che
scende
la
sera
And
now
that
evening
falls
Fermiamoci
un
po
a
riposare
Let's
stop
for
a
while
to
rest
Domani
verrà
un
altro
giorno
Tomorrow
will
be
another
day
Con
il
suo
lungo
cammino
With
its
long
journey
Ed
il
buoi
di
questa
notte
mi
sorprende
qui
a
pensare
And
the
darkness
of
this
night
surprises
me
here
thinking
A
come
sarebbe
adesso
il
mio
mondo
se
non
avessi
te
How
my
world
would
be
now
if
I
didn't
have
you
Dormi
e
riposa
mio
angelo
stanco
Sleep
and
rest
my
tired
angel
Apri
il
cuore
a
tutti
i
sogni
del
mono
Open
your
heart
to
all
the
dreams
of
the
world
Dormi
e
riposa
serena
al
mio
fianco
questa
notte
avrò
cura
di
te
Sleep
and
rest
peacefully
by
my
side
tonight
I
will
take
care
of
you
Quando
mi
guardi
te
lo
leggo
negli
occhi
lo
capisco
e
mi
rendo
conto
When
you
look
at
me
I
can
read
it
in
your
eyes
I
understand
and
I
realize
Che
ha
volte
è
difficile
e
costa
fatica
camminare
ogni
giorno
al
mio
fianco
That
sometimes
it's
difficult
and
hard
work
to
walk
by
my
side
every
day
Ma
ora
dammi
la
mano
But
now
give
me
your
hand
Stringimi
forte
riscalda
il
tuo
cuore
domani
sarà
un
altro
giorno
Hold
me
tight
warm
your
heart
tomorrow
will
be
another
day
E
sarà
lungo
il
cammino
da
fare
And
the
journey
to
go
will
be
long
E
i
fantasmi
di
questa
notte
mi
sorprendono
a
pensare
And
the
ghosts
of
this
night
surprise
me
to
think
A
che
fine
avrei
fatto
se
non
ti
fossi
innamorata
di
me
What
end
would
I
have
come
to
if
you
hadn't
fallen
in
love
with
me
Tu
che
per
me
sei
magia,
sei
ragione
e
sei
follia
You
who
for
me
are
magic,
reason
and
madness
Tu
che
per
me
sempre
sarai
lo
specchio
dei
sogni
miei
You
who
for
me
will
always
be
the
mirror
of
my
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco D'aniello, Massimo Ghiacci, Francesco Moneti, Luca Serio Bertolini, Davide Morandi, Leonardo Sgavetti, Roberto Zeno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.