Paroles et traduction Modena City Ramblers - Viva La Vida (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva La Vida (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Да здравствует жизнь (Живое выступление в Эстрагоне, Болонья / 2014)
Questo
è
il
tuo
tempo,
non
lo
lasciare
Это
твоё
время,
не
упусти
его,
Un
vento
che
passa
e
che
non
tornerà
mai
Ветер,
что
проносится
и
никогда
не
вернётся.
Corre
veloce
senza
esitare
Он
мчится
быстро,
не
колеблясь,
Non
guarda
indietro
il
tempo
che
se
ne
va
Не
оглядывается
назад,
время
уходит.
Questo
è
il
tuo
tempo,
sta
in
fondo
al
cuore
Это
твоё
время,
оно
в
глубине
сердца,
Pulsa
col
sangue
e
corre
forte
nelle
vene
Пульсирует
с
кровью
и
быстро
бежит
по
венам.
E'
il
tuo
respiro,
non
lo
sprecare
Это
твоё
дыхание,
не
растрачивай
его,
Brucia
in
un
rimpianto
se
ti
perdi
ad
aspettare
Сгорит
в
сожалении,
если
потеряешься
в
ожидании.
Politicanti,
gente
che
tace
Политиканы,
люди
молчат,
Tempi
di
guerra,
ma
in
un
tempo
di
pace
Времена
войны,
но
во
времена
мира.
Tempi
moderni
da
consumare
Современность,
которую
нужно
проживать,
Segui
adesso
il
ritmo,
questo
è
il
tempo
di
saltare!
Следуй
сейчас
за
ритмом,
это
время
прыгать!
Viva
la
vida,
muera
la
muerte
Да
здравствует
жизнь,
смерть
умри,
Viva
la
vida,
muera
la
muerte
Да
здравствует
жизнь,
смерть
умри,
Que
viva,
la
vida
Да
здравствует
жизнь!
Non
è
più
tempo
di
lamentarsi
Больше
не
время
жаловаться
E
di
chiamare
pubblici
gli
affari
privati
И
выносить
сор
из
избы.
Non
è
più
tempo
dei
moderati
Не
время
для
умеренных,
Sempre
fermi
al
centro
senza
voglia
di
cambiare
Вечно
стоящих
в
центре,
не
желающих
меняться.
Politicanti,
gente
che
tace
Политиканы,
люди
молчат,
Tempi
di
guerra,
ma
in
un
tempo
di
pace
Времена
войны,
но
во
времена
мира.
Sogni
precari
da
consumare
Хрупкие
мечты,
которые
нужно
проживать,
Segui
adesso
il
ritmo,
questo
è
il
tempo
di
saltare!
Следуй
сейчас
за
ритмом,
это
время
прыгать!
Viva
la
vida,
muera
la
muerte
Да
здравствует
жизнь,
смерть
умри,
Viva
la
vida,
muera
la
muerte
Да
здравствует
жизнь,
смерть
умри,
Que
viva,
la
vida
Да
здравствует
жизнь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco D'aniello, Massimo Ghiacci, Francesco Moneti, Arcangelo Cavazzuti, Roberto Zeno, Stefano Bellotti
1
In un giorno di pioggia (Live at Estragon, Bologna / 2014)
2
Contessa (Live at Estragon, Bologna / 2014)
3
Quarant'Anni (Live at Estragon, Bologna / 2014)
4
Clan banlieu (Live at Estragon, Bologna / 2014)
5
Al dievel (Live at Estragon, Bologna / 2014)
6
Bella ciao (Live at Estragon, Bologna / 2014)
7
Cent'Anni di solitudine (Live at Estragon, Bologna / 2014)
8
Delinqueint ed modna (Live at Estragon, Bologna / 2014)
9
Ebano (Live at Estragon, Bologna / 2014)
10
Etnica danza (Live at Estragon, Bologna / 2014)
11
El Presidente (Live at Estragon, Bologna / 2014)
12
Figli del vento (Live at Estragon, Bologna / 2014)
13
Figli dell'officina (Live at Estragon, Bologna / 2014)
14
Grande famiglia (Live at Estragon, Bologna / 2014)
15
La banda del sogno interrotto (Live at Estragon, Bologna / 2014)
16
Notturno, Camden Lock (Live at Estragon, Bologna / 2014)
17
Remedios la bella (Live at Estragon, Bologna / 2014)
18
Una perfecta excusa (Live at Estragon, Bologna / 2014)
19
The Great Song of Indifference (Live at Estragon, Bologna / 2014)
20
I giorni della crisi (Live at Estragon, Bologna / 2014)
21
Niente di nuovo sul fronte occidentale (Live at Estragon, Bologna / 2014)
22
Occupy World Street (Live at Estragon, Bologna / 2014)
23
Oltre Il ponte (Live at Estragon, Bologna / 2014)
24
Transamerika (Live at Estragon, Bologna / 2014)
25
Mia dolce rivoluzionaria (Live at Estragon, Bologna / 2014)
26
La legge Giusta (Live at Estragon, Bologna / 2014)
27
La strada (Live at Estragon, Bologna / 2014)
28
Viva La Vida (Live at Estragon, Bologna / 2014)
29
Ninnananna (Live at Estragon, Bologna / 2014)
30
I cento passi (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.