Paroles et traduction Moderatto feat. Karol G - Caballero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
caballero,
ante
todo
te
lo
digo
Я
джентльмен,
прежде
всего
я
говорю
вам
Por
eso
mismo
no
te
digo
lo
que
opino
Вот
почему
я
не
говорю
тебе,
что
думаю.
De
tus
salidas
de
tus
amigas
От
твоих
отъездов
от
твоих
подруг
De
tu
faldita
cada
día
más
cortita
Из
твоей
маленькой
юбки
с
каждым
днем
все
короче.
Un
caballero
de
los
de
antes
Джентльмен
из
тех,
что
были
раньше.
Siempre
impecable,
de
pipa
y
guante
Всегда
безупречный,
труба
и
перчатка
Y
aunque
me
vuelva
loco
de
celos
И
даже
если
я
схожу
с
ума
от
ревности,
Ya
no
te
quiero,
ya
no
te
quiero
Я
больше
не
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя.
Apagaré
el
dolor
con
tragos
de
licor
Я
потушу
боль
глотками
ликера.
Dame
más
alcohol
para
olvidar
su
amor
Дай
мне
больше
алкоголя,
чтобы
забыть
о
своей
любви.
Apagaré
el
dolor
con
tragos
de
licor
Я
потушу
боль
глотками
ликера.
Dame
más
alcohol
para
olvidar
su
amor
Дай
мне
больше
алкоголя,
чтобы
забыть
о
своей
любви.
Soy
un
caballero,
más
prudente
que
el
tequila
Я
джентльмен,
более
осмотрительный,
чем
текила.
Aunque
me
salgan
las
palabras
por
la
herida
Даже
если
слова
вырвутся
из
раны.
Y
me
dejaste,
me
abandonaste
y
mi
bondad
И
ты
бросил
меня,
ты
бросил
меня
и
мою
доброту.
Te
juro
que
te
la
acabaste
Клянусь,
ты
ее
закончил.
Un
caballero
de
los
de
amantes
Джентльмен
влюбленных
Siempre
impecable,
de
pipa
y
guante
Всегда
безупречный,
труба
и
перчатка
Pero
me
vuelvo
loco
de
celos
Но
я
схожу
с
ума
от
ревности.
Ya
no
te
quiero,
ya
no
te
quiero
Я
больше
не
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя.
Apagaré
el
dolor
con
tragos
de
licor
Я
потушу
боль
глотками
ликера.
Dame
más
alcohol
para
olvidar
su
amor
Дай
мне
больше
алкоголя,
чтобы
забыть
о
своей
любви.
Apagaré
el
dolor
con
tragos
de
licor
Я
потушу
боль
глотками
ликера.
Dame
más
alcohol
para
olvidar
su
amor
Дай
мне
больше
алкоголя,
чтобы
забыть
о
своей
любви.
En
una
historia
siempre
hay
dos
puntos
de
vista
В
истории
всегда
есть
две
точки
зрения
Dices
que
soy
la
mala
pero
se
te
olvida
Ты
говоришь,
что
я
плохая,
но
ты
забываешь.
Cuando
lloraba
por
las
noches
a
escondidas
Когда
я
плакал
по
ночам
тайком,
Por
que
no
me
mirabas
ni
me
consentías
Потому
что
ты
не
смотрел
на
меня
и
не
баловал
меня.
Y
te
encanta
decir
que
ya
no
soy
la
misma
И
ты
любишь
говорить,
что
я
больше
не
та.
Por
que
olvide
todo
lo
que
por
ti
sentía
Потому
что
я
забыл
все,
что
чувствовал
к
тебе.
Y
hoy
vivo
como
me
merezco,
ya
no
pienso
en
si
te
gusto
И
сегодня
я
живу
так,
как
заслуживаю,
я
больше
не
думаю
о
том,
нравлюсь
ли
я
тебе.
Si
me
quieres,
solo
hago
lo
que
quiero
Если
ты
любишь
меня,
я
делаю
только
то,
что
хочу.
Soy
un
caballero,
ante
todo
te
lo
digo
Я
джентльмен,
прежде
всего
я
говорю
вам
Por
eso
mismo
no
te
digo
lo
que
opino
Вот
почему
я
не
говорю
тебе,
что
думаю.
De
tus
salidas,
de
tus
amigas
От
твоих
выходов,
от
твоих
подруг.
De
tu
faldidta
cada
día
más
cortita
От
твоей
юбки
с
каждым
днем
все
короче.
Un
caballero
de
los
de
antes
Джентльмен
из
тех,
что
были
раньше.
Siempre
impecable,
de
pipa
y
guante
Всегда
безупречный,
труба
и
перчатка
Y
aunque
me
vuelva
loco
de
celos
И
даже
если
я
схожу
с
ума
от
ревности,
Ya
no
te
quiero,
ya
no
te
quiero
Я
больше
не
люблю
тебя,
я
больше
не
люблю
тебя.
Apagaré
el
dolor
con
tragos
de
licor
Я
потушу
боль
глотками
ликера.
Dame
más
alcohol
para
olvidar
su
amor
Дай
мне
больше
алкоголя,
чтобы
забыть
о
своей
любви.
Apagaré
el
dolor
con
tragos
de
licor
Я
потушу
боль
глотками
ликера.
Dame
más
alcohol
para
olvidar
su
amor
Дай
мне
больше
алкоголя,
чтобы
забыть
о
своей
любви.
Apagaré
el
dolor
Я
выключу
боль,
Para
olvidar
su
amor,
para
olvidar
su
amor
Чтобы
забыть
свою
любовь,
забыть
свою
любовь.
Apagaré
el
dolor
con
tragos
de
licor
Я
потушу
боль
глотками
ликера.
Dame
más
alcohol
para
olvidar
su
amor
Дай
мне
больше
алкоголя,
чтобы
забыть
о
своей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Vindver, Javier De La Cueva, Marcela De La Garza, Carolina Giraldo Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.