Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
circling
the
drain
Ich
kreise
um
den
Abfluss
With
all
my
problems
in
hand
Mit
all
meinen
Problemen
in
der
Hand
Well
I
gotta'
pretty
good
hand
I'd
say
Nun,
ich
habe
ein
ziemlich
gutes
Blatt,
würde
ich
sagen
But
these
new
caskets
crack
the
same
Aber
diese
neuen
Särge
zerbrechen
genauso
The
first
few
stones
are
the
worst
Die
ersten
paar
Steine
sind
die
schlimmsten
They
fall
in
unnoticed
Sie
fallen
unbemerkt
hinein
And
scare
you
for
more
than
they're
worth
Und
erschrecken
dich
mehr,
als
sie
wert
sind
And
all
at
once
you
will
not
hear
your
own
words
Und
auf
einmal
wirst
du
deine
eigenen
Worte
nicht
mehr
hören
Closet
weather
at
best
and
you're
a
victim
Bestenfalls
Schrankwetter
und
du
bist
ein
Opfer
You
say
we're
all
in
the
basket
Du
sagst,
wir
sitzen
alle
im
selben
Boot
But
it's
so
fun
Aber
es
macht
so
viel
Spaß
To
remind
us
over
and
over
again
Uns
immer
und
immer
wieder
daran
zu
erinnern
Time's
a
wasting
so
now
I
must
be
leaving
Die
Zeit
verrinnt,
also
muss
ich
jetzt
gehen
I'm
crawling
outside
Ich
krieche
nach
draußen
In
the
same
way
that
I
creeped
in
Auf
die
gleiche
Weise,
wie
ich
hereingeschlichen
bin
And
the
rain
falls
down
and
it's
heavy
on
my
eye
lids
Und
der
Regen
fällt
herab
und
er
lastet
schwer
auf
meinen
Augenlidern
Pulled
to
the
ground
down
the
fucking
drain
Zu
Boden
gezogen,
den
verdammten
Abfluss
hinunter
Maybe
it's
just
my
luck
Vielleicht
ist
es
nur
mein
Glück
But
I
got
a
spotless
record
Aber
ich
habe
eine
makellose
Bilanz
Maybe
it's
harder
to
stay
Vielleicht
ist
es
schwerer
zu
bleiben
And
we
got
it
all
wrong
from
the
start
Und
wir
haben
von
Anfang
an
alles
falsch
gemacht
Maybe
it's
all
in
the
cards
Vielleicht
steht
alles
in
den
Karten
Or
just
an
excuse
for
playing
Oder
nur
eine
Ausrede
zum
Spielen
Maybe
it's
all
in
our
hearts
Vielleicht
liegt
alles
in
unseren
Herzen
Maybe
I
don't
know
what
I'm
saying
Vielleicht
weiß
ich
nicht,
was
ich
sage
I'm
circling
the
drain
Ich
kreise
um
den
Abfluss
But
I'm
picking
these
bones
up
Aber
ich
sammle
diese
Knochen
auf
Cause
man,
they
don't
live
there
today
Denn
Mann,
sie
leben
heute
nicht
dort
And
I
don't
want
to
hear
the
fibers
crack
Und
ich
will
nicht
hören,
wie
die
Fasern
knacken
Cause
God
knows
I'd
rather
die
than
be
dying
Denn
Gott
weiß,
ich
würde
lieber
sterben
als
im
Sterben
zu
liegen
It's
not
a
cliché,
no
sir
it
is
a
logical
preference
Es
ist
kein
Klischee,
nein
mein
Herr,
es
ist
eine
logische
Präferenz
Because
the
way
things
were
this
year
Denn
so
wie
die
Dinge
dieses
Jahr
liefen
Makes
me
think
how
good
it
all
could
be
Lässt
mich
daran
denken,
wie
gut
alles
sein
könnte
And
how
well
it
could
end
Und
wie
gut
es
enden
könnte
Maybe
it's
just
my
luck
Vielleicht
ist
es
nur
mein
Glück
But
I
got
a
spotless
record
Aber
ich
habe
eine
makellose
Bilanz
Maybe
it's
harder
to
stay
Vielleicht
ist
es
schwerer
zu
bleiben
And
we
got
it
all
wrong
from
the
start
Und
wir
haben
von
Anfang
an
alles
falsch
gemacht
Maybe
it's
all
in
the
cards
Vielleicht
steht
alles
in
den
Karten
Or
just
an
excuse
for
playing
Oder
nur
eine
Ausrede
zum
Spielen
Maybe
it's
all
in
our
hearts
Vielleicht
liegt
alles
in
unseren
Herzen
Maybe
I
don't
know
what
I'm
saying
Vielleicht
weiß
ich
nicht,
was
ich
sage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Starnes Ewald, Brendan Taylor Francis Lukens, Ian Daniel Farmer, Sean Edward Huber
Album
Sports
date de sortie
27-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.