Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Woman Like You (Originally Performed by Lee Brice) [Karaoke Version]
Eine Frau wie du (Ursprünglich aufgeführt von Lee Brice) [Karaoke-Version]
Last
night,
outta
the
blue
Letzte
Nacht,
aus
heiterem
Himmel,
Driftin'
off
to
the
evening
news
während
ich
zu
den
Abendnachrichten
eindöste,
She
said,
"Honey,
what
would
you
do
sagte
sie:
"Schatz,
was
würdest
du
tun,
If
you'd
have
never
met
me"
wenn
du
mich
nie
getroffen
hättest?"
I
just
laughed,
said
"I
don't
know,
Ich
lachte
nur
und
sagte:
"Ich
weiß
es
nicht,
But
I
could
take
a
couple
guesses
though"
aber
ich
könnte
ein
paar
Vermutungen
anstellen."
And
then
tried
to
dig
real
deep,
Und
dann
versuchte
ich,
tief
zu
graben,
Said,
"Darling
honestly...
und
sagte:
"Liebling,
ehrlich
gesagt...
I'd
do
a
lot
more
offshore
fishin'
Ich
würde
viel
mehr
Hochseefischen
gehen,
I'd
probably
eat
more
drive-thru
chicken
Ich
würde
wahrscheinlich
mehr
Fast-Food-Hühnchen
essen,
Take
a
few
strokes
off
my
golf
game
ein
paar
Schläge
bei
meinem
Golfspiel
verbessern,
If
I'd
have
never
known
your
name
wenn
ich
deinen
Namen
nie
gekannt
hätte.
I'd
still
be
driving
that
old
green
'Nova
Ich
würde
immer
noch
diesen
alten
grünen
Nova
fahren,
I
probably
never
would
have
heard
of
yoga
Ich
hätte
wahrscheinlich
nie
etwas
von
Yoga
gehört,
I'd
be
a
better
football
fan
Ich
wäre
ein
besserer
Football-Fan,
But
if
I
was
a
single
man
aber
wenn
ich
ein
Single-Mann
wäre,
Alone
and
out
there
on
the
loose
allein
und
da
draußen
auf
freiem
Fuß,
Well
I'd
be
looking
for
a
woman
like
you."
nun,
dann
würde
ich
nach
einer
Frau
wie
dir
suchen."
I
could
tell
that
got
her
attention
Ich
merkte,
dass
das
ihre
Aufmerksamkeit
erregte,
So
I
said,
"Oh
yeah,
I
forgot
to
mention,
also
sagte
ich:
"Oh
ja,
ich
vergaß
zu
erwähnen,
I
wouldn't
trade
a
single
day
Ich
würde
keinen
einzigen
Tag
eintauschen
For
100
years
the
other
way."
für
100
Jahre
auf
die
andere
Art."
She
just
smiled
and
rolled
her
eyes,
Sie
lächelte
nur
und
verdrehte
die
Augen,
Cause
she's
heard
all
of
my
lines
denn
sie
hat
alle
meine
Sprüche
schon
gehört.
I
said,
"C'mon
on
girl,
seriously
Ich
sagte:
"Komm
schon,
Mädchen,
im
Ernst,
If
I
hadn't
been
so
lucky,
I'd
be.
Wenn
ich
nicht
so
viel
Glück
gehabt
hätte,
wäre
ich...
Shootin'
pool
in
my
bachelor
pad
Billard
spielen
in
meiner
Junggesellenbude,
Playing
bass
in
my
cover
band
Bass
spielen
in
meiner
Coverband,
Restocking
up
cold
Bud
Light
kalte
Bud
Light
auffüllen
For
poker
every
Tuesday
night,
yeah
für
Poker
jeden
Dienstagabend,
ja.
I'd
have
a
dirt
bike
in
the
shed
Ich
hätte
ein
Dirtbike
im
Schuppen
And
not
one
throw
pillow
on
the
bed
und
kein
einziges
Zierkissen
auf
dem
Bett.
I'd
keep
my
cash
in
a
coffee
can
Ich
würde
mein
Bargeld
in
einer
Kaffeedose
aufbewahren,
But
if
I
was
a
single
man
aber
wenn
ich
ein
Single-Mann
wäre,
Alone
and
out
there
on
the
loose
allein
und
da
draußen
auf
freiem
Fuß,
Well
I'd
be
looking
for
a
woman
like
you."
nun,
dann
würde
ich
nach
einer
Frau
wie
dir
suchen."
She
knows
what
a
mess
I'd
be
if
I
didn't
have
her
here
Sie
weiß,
was
für
ein
Chaos
ich
wäre,
wenn
ich
sie
nicht
hier
hätte,
But
to
be
sure,
I
whispered
in
her
ear
aber
um
sicherzugehen,
flüsterte
ich
ihr
ins
Ohr:
"You
know
I
get
sick
deep-sea
fishin'
"Du
weißt,
mir
wird
schlecht
beim
Hochseefischen,
And
you
make
the
best
fried
chicken
und
du
machst
das
beste
Brathähnchen.
I
got
a
hopeless
golf
game
Ich
habe
ein
hoffnungsloses
Golfspiel,
I
love
the
sound
of
your
name
Ich
liebe
den
Klang
deines
Namens.
I
might
miss
that
old
green
'Nova
Ich
könnte
diesen
alten
grünen
Nova
vermissen,
But
I
love
watchin'
you
do
yoga
aber
ich
liebe
es,
dich
beim
Yoga
zu
beobachten.
I'd
take
a
gold
band
on
my
hand
Ich
würde
einen
goldenen
Ring
an
meiner
Hand
vorziehen,
Over
being
a
single
man
anstatt
ein
Single-Mann
zu
sein.
Cause
honestly
I
don't
know
what
I'd
do
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
If
I'd
never
met
a
woman
like
you."
wenn
ich
nie
eine
Frau
wie
dich
getroffen
hätte."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Jansch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.