Paroles et traduction Modern Country Heroes - Cowboys & Angels (Originally Performed by Dustin Lynch) [Karaoke Version]
Cowboys & Angels (Originally Performed by Dustin Lynch) [Karaoke Version]
Cowboys & Angels (Originally Performed by Dustin Lynch) [Karaoke Version]
ได้เพียงแต่ยืนอยู่ไกลๆ
I
can
only
stand
far
away
ได้เพียงแต่มองจากในเงา
I
can
only
watch
from
the
shadows
เฝ้าดูเรื่องราวผู้คนล้อมรอบตัวเธอ
Watching
the
story
of
the
people
surrounding
you
ไม่เคยมีฉันอยู่ในนั้น
และคงไม่มีวันนั้นเลย
I've
never
been
there,
and
I'll
never
be
there
ฉันทำได้เพียงให้ความฝันปลอบใจในค่ำคืน
I
can
only
let
my
dreams
comfort
me
at
night
แค่เฝ้ามอง
แค่ชื่นใจ
แค่ยิ้มผ่านลมฟ้าไป
Just
watch,
just
be
happy,
just
smile
through
the
wind
เผื่อเธอรับรู้
เผื่อเธอจะมองมา
สักครั้งหนึ่ง
Maybe
you'll
know,
maybe
you'll
look,
just
once
อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
There
are
billions
of
words
in
my
heart
บอกให้เธอฟังไม่ได้สักคำ
I
can't
tell
you
a
single
word
เปล่งได้แค่เสียงเบาๆ
ในยามลำพัง
I
can
only
speak
softly
when
I'm
alone
ว่าฉันรักเธอ
ฉันรักเธอ
That
I
love
you,
I
love
you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
I
wish
you
could
hear
the
words
in
my
heart,
but
they're
probably
too
faint
to
reach
you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One
word
of
love
would
blow
away
in
the
wind
ก่อนถึงใจเธอ
แล้วก็คงสลายไป
Before
it
reached
your
heart,
and
then
it
would
disappear
แม้มันจะมีอยู่บางครั้ง
ที่เราเผอิญได้ใกล้กัน
Even
though
there
are
times
when
we
happen
to
be
close
สายตาจากเธอก็มองข้ามผ่านไปอยู่ทุกที
Your
eyes
always
look
past
me
แค่เฝ้ามอง
แค่ชื่นใจ
แค่ยิ้มผ่านลมฟ้าไป
Just
watch,
just
be
happy,
just
smile
through
the
wind
เผื่อเธอรับรู้
เผื่อเธอจะมองมา
สักครั้งหนึ่ง
Maybe
you'll
know,
maybe
you'll
look,
just
once
อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
There
are
billions
of
words
in
my
heart
บอกให้เธอฟังไม่ได้สักคำ
I
can't
tell
you
a
single
word
เปล่งได้แค่เสียงเบาๆ
ในยามลำพัง
I
can
only
speak
softly
when
I'm
alone
ว่าฉันรักเธอ
ฉันรักเธอ
That
I
love
you,
I
love
you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
I
wish
you
could
hear
the
words
in
my
heart,
but
they're
probably
too
faint
to
reach
you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One
word
of
love
would
blow
away
in
the
wind
ก่อนถึงใจเธอ
แล้วก็คงสลายไป
Before
it
reached
your
heart,
and
then
it
would
disappear
อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
There
are
billions
of
words
in
my
heart
และอยากให้เธอได้ยิน
(ได้ยิน)
And
I
want
you
to
hear
(hear)
ว่าฉันรักเธอ
ฉันรักเธอ
That
I
love
you,
I
love
you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
I
wish
you
could
hear
the
words
in
my
heart,
but
they're
probably
too
faint
to
reach
you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One
word
of
love
would
blow
away
in
the
wind
ก่อนถึงใจเธอ
แล้วก็คง
Before
it
reached
your
heart,
and
then
it
would
อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
(เป็นหมื่นล้านคำ)
There
are
billions
of
words
in
my
heart
(billions
of
words)
บอกให้เธอฟังไม่ได้สักคำ
I
can't
tell
you
a
single
word
เปล่งได้แค่เสียงเบาๆ
ในยามลำพัง
I
can
only
speak
softly
when
I'm
alone
ว่าฉันรักเธอ
ฉันรักเธอ
That
I
love
you,
I
love
you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
I
wish
you
could
hear
the
words
in
my
heart,
but
they're
probably
too
faint
to
reach
you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One
word
of
love
would
blow
away
in
the
wind
ก่อนถึงใจเธอ
แล้วก็คงสลายไป
Before
it
reached
your
heart,
and
then
it
would
disappear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Williams, Garth Brooks, Kent Evan Blazy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.