Paroles et traduction Modern Country Heroes - Live Like You Were Dying (Originally Performed By Tim McGraw) [Karaoke Version]
He
said
I
was
in
my
early
forties,
with
a
lot
of
life
before
me
Он
сказал,
что
мне
было
чуть
за
сорок,
и
впереди
у
меня
была
большая
жизнь
And
one
moment
came
that
stopped
me
on
a
dime
И
настал
один
момент,
который
остановил
меня
на
десятицентовике
I
spent
most
of
the
next
days,
looking
at
the
x-rays
Большую
часть
следующих
дней
я
провел,
рассматривая
рентгеновские
снимки
Talking
bout'
the
options
and
talking
bout'
sweet
times.
Говорим
о
"вариантах"
и
говорим
о
"сладких
временах".
I
asked
him
when
it
sank
in,
that
this
might
really
be
the
real
end
Я
спросил
его,
когда
до
меня
дошло,
что
это
действительно
может
быть
настоящим
концом
How's
it
hit
'cha
when
you
get
that
kind
of
news?
Каково
это,
когда
ты
получаешь
такие
новости?
Man
what
did
ya
do?
Чувак,
что
ты
наделал?
I
went
skydiving
Я
прыгал
с
парашютом
I
went
rocky
mountain
climbing
Я
отправился
восхождение
на
скалистые
горы
I
went
two
point
seven
seconds
on
a
bull
named
Fu
Man
Chu
Я
опередил
быка
по
кличке
Фу
Ман
Чу
на
две
целых
семь
десятых
секунды
And
I
loved
deeper
И
я
любил
глубже
And
I
spoke
sweeter
И
я
говорил
слаще
And
I
gave
forgiveness
I'd
been
denyin'
И
я
дал
прощение,
в
котором
отказывал.
And
he
said
some
day
I
hope
you
get
the
chance
И
он
сказал,
что
когда-нибудь,
я
надеюсь,
у
тебя
будет
шанс
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
He
said
I
was
finally
the
husband,
that
most
the
time
I
wasn't
Он
сказал,
что
я
наконец-то
стал
мужем,
что
большую
часть
времени
я
не
был
And
I
became
a
friend,
a
friend
would
like
to
have
И
я
стал
другом,
другом,
которого
хотел
бы
иметь
And
all
of
a
sudden
goin'
fishin,
wasn't
such
an
imposition
И
вдруг
отправиться
на
рыбалку
не
было
таким
уж
навязчивым
занятием
And
I
went
three
times
that
year
I
lost
my
dad
И
я
ездил
туда
три
раза
в
тот
год,
когда
потерял
своего
отца
Well
I
finally
read
the
good
book,
and
I
took
a
good
long
hard
look
Что
ж,
я
наконец-то
прочитал
хорошую
книгу
и
хорошенько,
долго
и
пристально
посмотрел
At
what
I'd
do
if
I
could
do
it
all
again
На
то,
что
бы
я
сделал,
если
бы
мог
сделать
все
это
снова
I
went
skydiving
Я
прыгал
с
парашютом
I
went
rocky
mountain
climbing
Я
отправился
восхождение
на
скалистые
горы
I
went
two
point
seven
seconds
on
a
bull
named
Fu
Man
Shu
Я
опередил
быка
по
кличке
Фу
Ман
Шу
на
две
целых
семь
десятых
секунды
And
I
loved
deeper
И
я
любил
глубже
And
I
spoke
sweeter
И
я
говорил
слаще
And
I
gave
forgiveness
I'd
been
denyin'
И
я
дал
прощение,
в
котором
отказывал.
And
he
said
some
day
I
hope
you
get
the
chance
И
он
сказал,
что
когда-нибудь,
я
надеюсь,
у
тебя
будет
шанс
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
Like
tomorrow
was
the
end
Как
будто
завтра
был
конец
And
ya
got
eternity
to
think
about
what
to
do
with
it
И
у
тебя
есть
вечность,
чтобы
подумать
о
том,
что
с
этим
делать
What
should
you
do
with
it
Что
вам
следует
с
этим
делать
What
can
I
do
with
it
Что
я
могу
с
этим
сделать
What
would
I
do
with
it
Что
бы
я
с
этим
сделал
Skydiving
Прыжок
с
парашютом
I
went
rocky
mountain
climbing
Я
отправился
восхождение
на
скалистые
горы
I
went
two
point
seven
seconds
on
a
bull
named
Fu
Man
Chu
Я
опередил
быка
по
кличке
Фу
Ман
Чу
на
две
целых
семь
десятых
секунды
And
man
I
loved
deeper
И
мужчина,
которого
я
любила
глубже
And
I
spoke
sweeter
И
я
говорил
слаще
And
I
watched
an
eagle
as
it
was
flyin'
И
я
наблюдал
за
орлом,
когда
он
летел.
And
he
said
some
day
I
hope
you
get
the
chance
И
он
сказал,
что
когда-нибудь,
я
надеюсь,
у
тебя
будет
шанс
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Tim Nichols
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.