Paroles et traduction Modern Country Heroes - Springsteen (Originally Performed by Eric Church) [Karaoke Version]
Springsteen (Originally Performed by Eric Church) [Karaoke Version]
Спрингстин (Оригинальное исполнение Эрика Чёрча) [Караоке-версия]
To
this
day
when
I
hear
that
song
До
сих
пор,
когда
я
слышу
эту
песню,
I
see
you
standin'
there
on
that
lawn
Я
вижу
тебя,
стоящей
на
лужайке,
Discount
shades,
store
bought
tan
В
дешевых
очках,
с
загаром
из
солярия,
Flip
flops
and
cut
off
jeans
В
шлепанцах
и
обрезанных
джинсах.
Somwhere
between
that
setting
sun
Где-то
между
закатом,
I'm
on
fire
and
born
to
run
Я
горю
и
рожден
бежать.
You
looked
at
me
and
I
was
done
Ты
посмотрела
на
меня,
и
я
пропал.
Well,
we're
just
getting
started
Что
ж,
мы
только
начинаем.
I
was
singin'
to
you,
you
were
singin'
to
me
Я
пел
тебе,
ты
пела
мне,
I
was
so
alive,
never
been
more
free
Я
был
так
жив,
никогда
не
был
свободнее.
Fired
up
my
daddy's
lighter
and
sang
Oh-h-h-h-h-h
Чиркнул
зажигалкой
отца
и
спел
О-о-о-о-о-о,
Stayed
there
'til
they
forced
us
out
Оставались
там,
пока
нас
не
выгнали.
Took
the
long
way
to
your
house
Поехали
к
тебе
домой
длинным
путем,
I
canstill
hear
the
sound
of
you
saying
don't
go
Я
до
сих
пор
слышу,
как
ты
говоришь
«не
уезжай».
When
I
think
about
you,
I
think
about
17
Когда
я
думаю
о
тебе,
я
думаю
о
17
годах,
I
think
about
my
old
jeep
Я
думаю
о
своем
старом
джипе,
I
think
about
the
stars
in
the
sky
Я
думаю
о
звездах
в
небе.
Funny
how
a
melody
sounds
like
a
memory
Забавно,
как
мелодия
звучит
как
воспоминание,
Like
a
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
Как
саундтрек
к
июльской
субботней
ночи.
I
bumped
into
you
by
happenstance
Я
случайно
столкнулся
с
тобой,
You
probably
wouldn't
even
know
who
I
am
Ты,
наверное,
даже
не
вспомнишь,
кто
я.
But
if
I,
whispered
your
name
Но
если
бы
я
прошептал
твое
имя,
I
bet
there'd
still
be
a
spark
Держу
пари,
искра
бы
пробежала.
Back
when
I
was
gasoline
Тогда,
когда
я
был
бензином,
And
this
old
tattoo
had
brand
new
ink
А
эта
старая
татуировка
была
свежей.
And
we
didn't
care
what
your
momma'd
think
И
нам
было
все
равно,
что
подумает
твоя
мама
About
your
name
on
my
arm
О
твоем
имени
на
моей
руке.
Baby
is
it
spring
or
is
it
summer
Детка,
это
весна
или
лето,
The
guitar
sounds
or
the
beat
of
the
drummer
Звуки
гитары
или
бой
барабанов,
You
hear
sometimes
late
at
night
Которые
ты
слышишь
иногда
поздно
ночью
Even
though
you're
a
million
miles
away
Даже
если
ты
за
миллион
миль
отсюда,
When
you
hear
Born
in
the
USA
Когда
ты
слышишь
«Born
in
the
USA»,
You
relive
those
glory
days
Ты
вспоминаешь
те
славные
деньки,
When
you
think
about
me,
do
you
think
about
17
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
думаешь
ли
ты
о
17
годах,
Do
you
think
about
my
old
jeep
Думаешь
ли
ты
о
моем
старом
джипе,
Think
about
the
stars
in
the
sky
Думаешь
ли
о
звездах
в
небе?
Funny
how
a
melody,
sounds
like
a
memory
Забавно,
как
мелодия
звучит
как
воспоминание,
Like
a
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
Как
саундтрек
к
июльской
субботней
ночи.
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о,
О-о-о-о,
О-о-о-о,
О-о-о-о
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о,
О-о-о-о,
О-о-о-о,
О-о-о-о
Funny
how
a
melody
sounds
like
a
memory
Забавно,
как
мелодия
звучит
как
воспоминание,
LIke
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
Как
саундтрек
к
июльской
субботней
ночи.
Oh,
Springsteen.
О,
Спрингстин.
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
О-о-о-о,
О-о-о-о,
О-о-о-о,
О-о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffery Don Hyde, Ryan Tyndell, Eric Church, Bruce Springsteen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.