Modern Diet - New Waves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modern Diet - New Waves




New Waves
Новые волны
Heard you're trying on a new coast
Слышал, ты примеряешь новый берег,
Does it fit you like you hoped?
Он тебе подходит, как ты хотела?
Can you slip it off as easy
Можешь ли ты сбросить его так же легко,
As the dresses that we broke?
Как платья, которые мы порвали?
And does it compliment your body
И он украшает твое тело?
Is it tight around your soul?
Он тесно облегает твою душу?
I bet it's warmer than your tool shed
Держу пари, там теплее, чем в твоем сарае,
I'm sure it never gets that cold
Уверен, там никогда не бывает так холодно.
Where do you hang your head
Где ты склоняешь голову,
If not a pillow in this culdesac
Если не на подушку в этом тупике?
Heard you've got another neighbor
Слышал, у тебя появился другой сосед,
Does he know his way around?
Он знает дорогу?
Can he navigate the ocean
Может ли он ориентироваться в океане,
When it wants to take him down?
Когда тот хочет утянуть его на дно?
And can he hear the way your heart ticks
И слышит ли он, как тикает твое сердце,
When it tips and travels back?
Когда оно переворачивается и возвращается назад?
A kind of clockwork can he hear it
Словно часовой механизм, слышит ли он его,
Or is it only you that can?
Или только ты можешь?
Where do you hang your head
Где ты склоняешь голову,
If not a pillow in this culdesac
Если не на подушку в этом тупике?
Heard you yelling at the water
Слышал, ты кричала на воду,
I heard you curse and call it names
Слышал, как ты ругалась и обзывала ее,
Saw it sail into the distance
Видел, как она уплыла вдаль,
And then return to you the same
А потом вернулась к тебе такой же.
It's such an antiquated rhythm
Это такой старомодный ритм,
But can't it carry you away?
Но разве он не может унести тебя прочь?
Because what else is there to wait for
Потому что чего еще ждать,
Besides another kind of wave?
Кроме другой волны?
My pretty little twisted commitment
Моя милая, немного запутанная преданность,
Be my another kind of wave
Стань моей другой волной.
(She said, "I know your name")
(Она сказала: знаю твое имя")





Writer(s): Bernardo Ochoa, Jacob Cheriff, Daniel Hemerlein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.