Paroles et traduction Modern Diet - New Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heard
you're
trying
on
a
new
coast
Слышал,
ты
примеряешь
новый
берег,
Does
it
fit
you
like
you
hoped?
Он
тебе
подходит,
как
ты
хотела?
Can
you
slip
it
off
as
easy
Можешь
ли
ты
сбросить
его
так
же
легко,
As
the
dresses
that
we
broke?
Как
платья,
которые
мы
порвали?
And
does
it
compliment
your
body
И
он
украшает
твое
тело?
Is
it
tight
around
your
soul?
Он
тесно
облегает
твою
душу?
I
bet
it's
warmer
than
your
tool
shed
Держу
пари,
там
теплее,
чем
в
твоем
сарае,
I'm
sure
it
never
gets
that
cold
Уверен,
там
никогда
не
бывает
так
холодно.
Where
do
you
hang
your
head
Где
ты
склоняешь
голову,
If
not
a
pillow
in
this
culdesac
Если
не
на
подушку
в
этом
тупике?
Heard
you've
got
another
neighbor
Слышал,
у
тебя
появился
другой
сосед,
Does
he
know
his
way
around?
Он
знает
дорогу?
Can
he
navigate
the
ocean
Может
ли
он
ориентироваться
в
океане,
When
it
wants
to
take
him
down?
Когда
тот
хочет
утянуть
его
на
дно?
And
can
he
hear
the
way
your
heart
ticks
И
слышит
ли
он,
как
тикает
твое
сердце,
When
it
tips
and
travels
back?
Когда
оно
переворачивается
и
возвращается
назад?
A
kind
of
clockwork
can
he
hear
it
Словно
часовой
механизм,
слышит
ли
он
его,
Or
is
it
only
you
that
can?
Или
только
ты
можешь?
Where
do
you
hang
your
head
Где
ты
склоняешь
голову,
If
not
a
pillow
in
this
culdesac
Если
не
на
подушку
в
этом
тупике?
Heard
you
yelling
at
the
water
Слышал,
ты
кричала
на
воду,
I
heard
you
curse
and
call
it
names
Слышал,
как
ты
ругалась
и
обзывала
ее,
Saw
it
sail
into
the
distance
Видел,
как
она
уплыла
вдаль,
And
then
return
to
you
the
same
А
потом
вернулась
к
тебе
такой
же.
It's
such
an
antiquated
rhythm
Это
такой
старомодный
ритм,
But
can't
it
carry
you
away?
Но
разве
он
не
может
унести
тебя
прочь?
Because
what
else
is
there
to
wait
for
Потому
что
чего
еще
ждать,
Besides
another
kind
of
wave?
Кроме
другой
волны?
My
pretty
little
twisted
commitment
Моя
милая,
немного
запутанная
преданность,
Be
my
another
kind
of
wave
Стань
моей
другой
волной.
(She
said,
"I
know
your
name")
(Она
сказала:
"Я
знаю
твое
имя")
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Ochoa, Jacob Cheriff, Daniel Hemerlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.