Paroles et traduction Modern Folk Üçlüsü & Tanju Okan & Nilüfer - Kim Ayırdı Sevenleri
Son
ışıkları
yüzünde
yansıyan
Последние
огни
отражаются
на
его
лице
Yok
olup
giden
bir
ateşin
Исчезающего
огня,
Alevi
değil
miydi
kalbimi
ısıtan
Разве
не
пламя
согревало
мое
сердце
Aşk
denen
o
parlak
güneşin
Это
яркое
солнце,
называемое
любовью
İşte
seyredin
gördün
sonlarını
Смотрите,
как
они
заканчиваются
Hani
aşk
herşeye
kadirdi
Я
думал,
любовь
всемогуща.
Sevenler
mutlu
olurdu
Влюбленные
были
бы
счастливы
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
Какие
грехи
были
у
этих
молодых
людей
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
был
основан
этот
мир,
Kim
ayırdı
sevenleri
Кто
разлучил
близких
Biz
evet
evet
evet
biz
kendimiz
Мы
да
да
да
мы
сами
Elini
değdir
birden
durdu
zaman
Прикоснись
к
своей
руке,
когда
она
внезапно
остановилась
Ellerin
volkan
gibi
sıcaktı
Твои
руки
были
горячими,
как
вулкан
Ya
beni
ilk
kez
tutup
öptüğün
an
А
как
насчет
того
момента,
когда
ты
впервые
обнял
меня
и
поцеловал?
Sanki
o
anda
kalbim
duracak
duracaktı
Как
будто
в
этот
момент
мое
сердце
остановится
и
остановится
İşte
seyredin
gördün
sonlarını
Смотрите,
как
они
заканчиваются
Hani
aşk
her
şeye
kadirdi
Я
думал,
любовь
всемогуща.
Sevenler
mutlu
olurdu
Влюбленные
были
бы
счастливы
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
Какие
грехи
были
у
этих
молодых
людей
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
был
основан
этот
мир,
Kim
ayırdı
sevenleri
Кто
разлучил
близких
Biz
evet
evet
evet
biz
kendimiz
Мы
да
да
да
мы
сами
Kabahat
mi
bu
seni
seviyorsam
Это
проступок,
если
я
люблю
тебя
Her
zaman
yanımda
istiyorsam
Если
я
хочу,
чтобы
он
всегда
был
со
мной
Nasıl
suç
olur
seni
özlüyorsam
Как
это
может
быть
преступлением,
если
я
скучаю
по
тебе
Kim
önceden
yazmış
yarını
yarını
Кто
уже
написал
завтра
завтра
İşte
seyredin
gördün
sonlarını
Смотрите,
как
они
заканчиваются
Hani
aşk
herşeye
kadirdi
Я
думал,
любовь
всемогуща.
Sevenler
mutlu
olurdu
Влюбленные
были
бы
счастливы
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
Какие
грехи
были
у
этих
молодых
людей
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
был
основан
этот
мир,
Kim
ayırdı
sevenleri
Кто
разлучил
близких
Biz
evet
evet
evet
biz
kendimiz
Мы
да
да
да
мы
сами
İşte
seyredin
görün
sonumuzu
Смотрите,
как
мы
закончим
Hani
aşk
herşeyden
öndeydi
Я
думал,
любовь
превыше
всего.
Ne
günahımız
vardı
siz
söyleyin
Скажите,
в
чем
был
наш
грех
Kim
ayırdı
sevgilileri
sevenleri
Кто
разлучил
любовников
с
любовниками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Tugrul Dagar, Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.