Paroles et traduction Modern Folk Üçlüsü & Tanju Okan & Nilüfer - Kim Ayırdı Sevenleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Ayırdı Sevenleri
Кто разлучил влюблённых?
Son
ışıkları
yüzünde
yansıyan
Последние
лучи
на
твоём
лице
отражались,
Yok
olup
giden
bir
ateşin
Исчезающего
огня,
Alevi
değil
miydi
kalbimi
ısıtan
Разве
не
его
пламя
согревало
моё
сердце,
Aşk
denen
o
parlak
güneşin
Любви,
того
яркого
солнца?
İşte
seyredin
gördün
sonlarını
Вот,
смотри,
видишь
конец
наш,
Hani
aşk
herşeye
kadirdi
Ведь
говорили,
любовь
всесильна,
Sevenler
mutlu
olurdu
Влюблённые
счастливы
будут,
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
В
чём
же
был
грех
этих
молодых?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
мир
существует,
Kim
ayırdı
sevenleri
Кто
разлучил
влюблённых?
Biz
evet
evet
evet
biz
kendimiz
Мы,
да,
да,
да,
мы
сами.
Elini
değdir
birden
durdu
zaman
Ты
коснулась
меня,
и
время
остановилось,
Ellerin
volkan
gibi
sıcaktı
Твои
руки
были
горячи,
как
вулкан,
Ya
beni
ilk
kez
tutup
öptüğün
an
А
когда
ты
впервые
поцеловала
меня,
Sanki
o
anda
kalbim
duracak
duracaktı
В
тот
миг
моё
сердце
чуть
не
остановилось.
İşte
seyredin
gördün
sonlarını
Вот,
смотри,
видишь
конец
наш,
Hani
aşk
her
şeye
kadirdi
Ведь
говорили,
любовь
всесильна,
Sevenler
mutlu
olurdu
Влюблённые
счастливы
будут,
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
В
чём
же
был
грех
этих
молодых?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
мир
существует,
Kim
ayırdı
sevenleri
Кто
разлучил
влюблённых?
Biz
evet
evet
evet
biz
kendimiz
Мы,
да,
да,
да,
мы
сами.
Kabahat
mi
bu
seni
seviyorsam
Разве
это
грех,
что
я
люблю
тебя,
Her
zaman
yanımda
istiyorsam
Что
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом,
Nasıl
suç
olur
seni
özlüyorsam
Как
может
быть
преступлением
то,
что
я
скучаю
по
тебе,
Kim
önceden
yazmış
yarını
yarını
Кто
предначертал
наше
завтра?
İşte
seyredin
gördün
sonlarını
Вот,
смотри,
видишь
конец
наш,
Hani
aşk
herşeye
kadirdi
Ведь
говорили,
любовь
всесильна,
Sevenler
mutlu
olurdu
Влюблённые
счастливы
будут,
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
В
чём
же
был
грех
этих
молодых?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
мир
существует,
Kim
ayırdı
sevenleri
Кто
разлучил
влюблённых?
Biz
evet
evet
evet
biz
kendimiz
Мы,
да,
да,
да,
мы
сами.
İşte
seyredin
görün
sonumuzu
Вот,
смотрите,
видите
наш
конец,
Hani
aşk
herşeyden
öndeydi
Ведь
говорили,
любовь
превыше
всего,
Ne
günahımız
vardı
siz
söyleyin
В
чём
же
был
наш
грех,
скажите
вы,
Kim
ayırdı
sevgilileri
sevenleri
Кто
разлучил
возлюбленных,
влюблённых?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Tugrul Dagar, Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.