Modern Nomad - I Knew It'd End up This Way - traduction des paroles en allemand

I Knew It'd End up This Way - Modern Nomadtraduction en allemand




I Knew It'd End up This Way
Ich wusste, es würde so enden
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden
(I'm telling you goodbye)
(Ich sage dir Lebwohl)
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden
They say
Sie sagen
You should take a chance
Man sollte eine Chance ergreifen
Why not go after the one you love
Warum nicht derjenigen nachgehen, die man liebt
So, I'd know
So, dass ich wüsste
How she really feels
Wie sie wirklich fühlt
Why'd you have to run off with my heart?
Warum musstest du mit meinem Herzen davonlaufen?
Now, I'm down
Jetzt bin ich am Boden
Right back to the start
Wieder ganz am Anfang
Who was I to think I had the chance to
Wer war ich zu glauben, ich hätte die Chance
See you
Dich zu sehen
I know you're not the type
Ich weiß, du bist nicht der Typ dafür
Love is something I think you're afraid of
Liebe ist etwas, wovor du, glaube ich, Angst hast
Ashamed of, no?
Schämst dich dafür, nicht wahr?
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden
I knew it would end up this way (I'm telling you goodbye)
Ich wusste, es würde so enden (Ich sage dir Lebwohl)
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden
I knew it would end up this way (no)
Ich wusste, es würde so enden (nein)
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden
You may say
Du sagst vielleicht
There's something on your mind
Du hast etwas auf dem Herzen
You know you're telling lies
Du weißt, dass du lügst
You always act down
Du bist immer niedergeschlagen
Cry out
Schreist danach
For someone to see
Dass dich jemand sieht
Someone just not me
Jemand, nur nicht ich
Can you explain why
Kannst du erklären, warum
You said bye?
Du "Tschüss" gesagt hast?
Before you heard me out
Bevor du mich angehört hast
Completely shut me down
Hast mich völlig abgewiesen
I think I know why
Ich glaube, ich weiß warum
That guy, no?
Dieser Typ, nicht wahr?
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden
I knew it would end up this way (I'm telling you goodbye)
Ich wusste, es würde so enden (Ich sage dir Lebwohl)
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden
I knew it would end up this way (no)
Ich wusste, es würde so enden (nein)
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Ich wusste, es würde so enden (Ich wusste, es würde enden)
I knew it'd end up
Ich wusste, es würde enden
(I'm telling you goodbye)
(Ich sage dir Lebwohl)
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Ich wusste, es würde so enden (Ich wusste, es würde enden)
I knew it'd end up (I knew it'd end up)
Ich wusste, es würde enden (Ich wusste, es würde enden)
(No)
(Nein)
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Ich wusste, es würde so enden (Ich wusste, es würde enden)
I knew it'd end up
Ich wusste, es würde enden
(I knew it'd end up)
(Ich wusste, es würde enden)
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Ich wusste, es würde so enden (Ich wusste, es würde enden)
I knew it'd end up
Ich wusste, es würde enden
(I knew it'd end up)
(Ich wusste, es würde enden)
I knew it'd end up this way
Ich wusste, es würde so enden





Writer(s): Tom Mclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.