Modern Nomad - I Knew It'd End up This Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modern Nomad - I Knew It'd End up This Way




I Knew It'd End up This Way
Я знал, что так всё закончится
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится,
(I'm telling you goodbye)
говорю тебе прощай)
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится.
They say
Говорят,
You should take a chance
нужно рисковать,
Why not go after the one you love
почему бы не пойти за той, которую любишь,
So, I'd know
чтобы узнать,
How she really feels
что она чувствует на самом деле.
Why'd you have to run off with my heart?
Зачем ты убежала с моим сердцем?
Now, I'm down
Теперь я повержен,
Right back to the start
снова на старте.
Who was I to think I had the chance to
Кем я был, чтобы думать, что у меня есть шанс
See you
увидеть тебя?
I know you're not the type
Я знаю, ты не из тех,
Love is something I think you're afraid of
для кого любовь - не пустой звук.
Ashamed of, no?
Тебе же стыдно, да?
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится,
I knew it would end up this way (I'm telling you goodbye)
я знал, что так всё закончится говорю тебе прощай).
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится,
I knew it would end up this way (no)
я знал, что так всё закончится (нет).
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится.
You may say
Ты можешь сказать,
There's something on your mind
что у тебя на уме,
You know you're telling lies
но ты лжёшь.
You always act down
Ты всегда притворяешься грустной,
Cry out
плачешь,
For someone to see
чтобы кто-то это увидел,
Someone just not me
но только не я.
Can you explain why
Можешь объяснить, почему
You said bye?
ты попрощалась,
Before you heard me out
не дав мне и слова сказать,
Completely shut me down
полностью отгородившись от меня?
I think I know why
Думаю, я знаю, почему.
That guy, no?
Этот парень, да?
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится,
I knew it would end up this way (I'm telling you goodbye)
я знал, что так всё закончится говорю тебе прощай).
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится,
I knew it would end up this way (no)
я знал, что так всё закончится (нет).
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Я знал, что так всё закончится знал, что так всё закончится),
I knew it'd end up
я знал, что так всё закончится
(I'm telling you goodbye)
говорю тебе прощай).
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Я знал, что так всё закончится знал, что так всё закончится),
I knew it'd end up (I knew it'd end up)
я знал, что так всё закончится знал, что так всё закончится)
(No)
(нет).
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Я знал, что так всё закончится знал, что так всё закончится),
I knew it'd end up
я знал, что так всё закончится
(I knew it'd end up)
знал, что так всё закончится).
I knew it'd end up this way (I knew it'd end up)
Я знал, что так всё закончится знал, что так всё закончится),
I knew it'd end up
я знал, что так всё закончится
(I knew it'd end up)
знал, что так всё закончится).
I knew it'd end up this way
Я знал, что так всё закончится.





Writer(s): Tom Mclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.