Paroles et traduction Modern Talking - Jet Airliner (Radio Version)
The
times
were
hard
and
I
was
running
времена
были
тяжёлые,
и
я
бежал
I
could
feel
my
chance
was
coming
я
мог
чувствовать,
что
мой
шанс
приближается
Another
time,
another
place
в
другое
время,
в
другом
месте
A
pillow
filled
with
frozen
tears
подушка
наполнилась
замороженными
слезами
See
the
gates,
a
distant
fire
вижу
ворота,
далёкий
огонь
Shows
the
way,
to
my
desire
показывает
путь
к
моему
желанию
Laying
down
my
heart
for
you
отдам
своё
сердце
за
тебя
'Cause
I'm
lonely,
feelin'
blue
потому
что
я
одинокий,
чувствую
грусть
I
know
that
I'll
never
die
on
love
я
знаю,
что
я
никогда
не
умру
от
любви
But
I'll
never
get
enough
но
я
никогда
не
получу
достаточно
Oh,
I
got
no
time
to
lose
о,
я
не
могу
терять
время
On
my
avenue
to
a
jet
airliner
на
моём
пути
к
авиалайнеру
Avenue
to
my
broken
dreams
авеню
к
моим
сломанным
мечтам
My
avenue
to
a
jet
airliner
моё
авеню
к
авиалайнеру
Like
an
old,
old
movie-scene
как
старая,
старая
сцена
в
кино
My
avenue
to
a
jet
airliner
моё
авеню
к
авиалайнеру
Brings
me
back
to
the
dreams
I
loved
возвращает
меня
к
мечтам,
которые
я
любил
Good
guys
only
win
in
movies
хорошие
парни
только
побеждают
в
кино
But
this
time
babe
I'll
get
enough
но
на
этот
раз,
малышка,
я
получу
достаточно
(The
avenue
is
closed,
is
closed
forever)
(проспект
закрыт,
закрыт
навсегда)
Love
can
breed
misunderstanding
любовь
может
породить
непонимание
But
my
heart
will
soon
be
landing
но
моё
сердце
скоро
приземлится
Another
love
on
golden
wings
другая
любовь,
на
золотых
крыльях
Oh,
I'll
buy
you
Diamond
rings
оу,
я
куплю
тебе
кольца
с
бриллиантами
Waitin'
for
a
lonely
rainbow
жду
одинокую
радугу
Magic
wave
where
will
I
go
волшебная
волна,
куда
я
пойду
Breaking
down
my
heart
to
you
разбил
моё
сердце
для
тебя
'Cause
I'm
lonely,
feelin'
blue
потому
что
я
одинокий,
чувствую
грусть
I
know
that
I'll
never
die
on
love
я
знаю,
что
я
никогда
не
умру
от
любви
But
I'll
never
get
enough
но
я
никогда
не
получу
достаточно
Oh,
I
got
no
time
to
lose
о,
я
не
могу
терять
время
(But
you
know,
yes
you
know
you
can
change
it)
(но
ты
знаешь,
да
ты
знаешь,
ты
можешь
изменить
это)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Bohlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.