Paroles et traduction Modest Mouse - Back To The Middle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To The Middle
Обратно на середину
Back
to
the
middle
and
don′t
you
remember?
Обратно
на
середину,
разве
ты
не
помнишь?
Every
day
was
another
fish
tank
and
your
Каждый
день
был
как
новый
аквариум,
и
твоя
Head
swims
around
and
you
wrote
us
a
letter
Голова
кружилась,
и
ты
написала
мне
письмо,
Saying
things
will
get
much
better,
go
Говоря,
что
все
станет
намного
лучше,
давай
Back
to
the
middle
and
don't
you
remember?
Обратно
на
середину,
разве
ты
не
помнишь?
Every
night
there′s
a
tiny
porch
lighting
our
Каждую
ночь
крошечный
фонарик
на
крыльце
освещал
нашу
Chest
pulls
clouds
of
bugs
to
flutter
Грудь,
притягивая
тучи
мотыльков,
We
felt
love
as
it
carried
us,
carried
us
Мы
чувствовали
любовь,
как
она
несла
нас,
несла
нас
Back
to
the
middle
and
don't
you
remember?
Обратно
на
середину,
разве
ты
не
помнишь?
Our
head
is
a
cage
and
the
parrot
loves
to
talk
Наша
голова
- клетка,
а
попугай
любит
поговорить
We
built
a
cabin
and
we
built
a
castle
Мы
построили
хижину,
и
мы
построили
замок
I
just
don't
believe
it
was
worth
all
the
hassle,
you
know?
Я
просто
не
верю,
что
это
стоило
всей
этой
суеты,
понимаешь?
We
lived
in
cities
and
we
lived
in
caves
Мы
жили
в
городах,
и
мы
жили
в
пещерах
I
guess
I′d
like
to
move
back
to
the
middle
again
Думаю,
я
хотел
бы
вернуться
обратно
на
середину
Back
to
the
middle
and
don′t
you
remember?
Обратно
на
середину,
разве
ты
не
помнишь?
Our
head
is
a
cage
and
the
parrot,
it
won't
shut
up
Наша
голова
- клетка,
и
попугай,
он
не
заткнется
Back
to
the
middle
and
don′t
you
remember?
Обратно
на
середину,
разве
ты
не
помнишь?
Now
and
then
we
will
take
out
a
ladder
and
Время
от
времени
мы
будем
доставать
лестницу
и
See
if
we
wanna
climb
to
the
heavens
or
Смотреть,
хотим
ли
мы
подняться
на
небеса
или
Shift
our
gaze,
climb
down
to
the
nether,
go
Перевести
взгляд
и
спуститься
в
преисподнюю,
давай
Back
to
the
middle
and
don't
you
remember?
Обратно
на
середину,
разве
ты
не
помнишь?
Every
winter
we
would
wish
it
were
warmer
and
Каждую
зиму
мы
желали,
чтобы
было
теплее,
и
Every
summer
I
would
knit
you
a
sweater
Каждое
лето
я
вязал
тебе
свитер
Scratch
words
in
the
dirt
to
remember
that
Царапал
слова
на
земле,
чтобы
помнить,
что
We′re
up
here
right
now,
not
forever
Мы
здесь
сейчас,
не
навсегда
We're
being
pulled
right
back
down
to
the
middle
again
Нас
тянет
обратно
на
середину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Brock, Jeremiah Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.