Paroles et traduction Modest Mouse - Blame It On the Tetons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On the Tetons
Вини во всем Тетоны
Blame
it
on
the
Tetons
yeah
I
need
a
scapegoat
now
Вини
во
всем
Тетоны,
да,
мне
нужен
козел
отпущения
сейчас
No
my
dog
won′t
bite
you
though
it
had
the
right
to
Нет,
моя
собака
тебя
не
укусит,
хотя
имела
на
это
право
You
oughta
give
her
credit
Ты
должна
отдать
ей
должное
Cause
she
knows
I
would've
let
it
happen
Ведь
она
знает,
что
я
бы
позволил
этому
случиться
Blame
it
on
the
weekends
God
I
need
a
Cola
now
Вини
во
всем
выходные,
Боже,
мне
нужна
Кола
сейчас
Oh
we
mumble
loudly,
wear
our
shame
so
proudly
О,
мы
громко
бормочем,
так
гордо
носим
свой
стыд
Wore
our
blank
expressions
tryin′
to
look
interestin'
Носили
наши
пустые
выражения,
пытаясь
выглядеть
интересно
Blame
it
all
on
me
cause
God
I
need
a
cold
one
now
Вини
во
всем
меня,
ведь,
Боже,
мне
нужно
холодненькое
сейчас
All
them
eager
actors
gladly
taking
credit
Все
эти
рьяные
актеры
с
удовольствием
приписывают
себе
For
the
lines
created
by
the
people
tucked
away
from
Строки,
созданные
людьми,
спрятанными
от
Sight
is
just
a
window
from
the
room
we're
bound
to
Взглядов,
это
всего
лишь
окно
из
комнаты,
в
которой
мы
вынуждены
находиться
If
you
find
a
way
out,
oh
would
you
just
let
me
know
how
Если
ты
найдешь
выход,
о,
просто
дай
мне
знать,
как
Would
you
just
let
me
know
how
Просто
дай
мне
знать,
как
Blame
it
on
the
web
but
The
spider′s
your
problem
now
Вини
во
всем
паутину,
но
паук
— теперь
твоя
проблема
Language
is
the
liquid
that
we′re
all
dissolved
in
Язык
— это
жидкость,
в
которой
мы
все
растворены
Great
for
solving
problems
after
it
creates
a
problem
Отлично
подходит
для
решения
проблем
после
того,
как
он
создает
проблему
Blame
it
on
the
Tetons
God
I
need
a
scapegoat
now
Вини
во
всем
Тетоны,
Боже,
мне
нужен
козел
отпущения
сейчас
Everyone's
a
building
burning
with
no
one
to
put
the
fire
out
Каждый
— это
здание,
горящее
без
никого,
кто
потушил
бы
пожар
Standing
at
the
window
looking
out
waiting
for
time
to
burn
us
down
Стоя
у
окна,
смотрим
наружу,
ждем,
когда
время
нас
сожжет
Everyone′s
a
ocean
drowning
with
no
one
really
to
show
how
Каждый
— это
океан,
тонущий,
и
никто
по-настоящему
не
покажет,
как
They
might
get
a
little
better
air
if
they
turned
themselves
into
a
cloud
Они
могли
бы
дышать
немного
лучше,
если
бы
превратились
в
облако
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Isaac K, Judy Eric Scott, Gallucci Dann Michael, Peloso Tom Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.