Paroles et traduction Modest Mouse - Float On
I
backed
my
car
into
a
cop
car
the
other
day
На
днях
я
въехал
на
своей
машине
в
полицейскую
Well,
he
just
drove
off,
sometimes
life's
okay
Ну,
он
просто
уехал,
иногда
жизнь
бывает
хороша
I
ran
my
mouth
off
a
bit
too
much,
oh,
what
did
I
say?
Я
немного
слишком
много
болтал,
о,
что
я
сказал?
Well,
you
just
laughed
it
off,
it
was
all
okay
Ты
просто
посмеялась
над
этим,
все
было
хорошо
And
we'll
all
float
on,
okay
И
мы
все
будем
плыть
по
течению,
хорошо?
And
we'll
all
float
on,
okay
И
мы
все
будем
плыть
по
течению,
хорошо?
And
we'll
all
float
on,
okay
И
мы
все
будем
плыть
по
течению,
хорошо?
And
we'll
all
float
on
anyway,
well
И
мы
все
будем
плыть
по
течению,
так
или
иначе
A
fake
Jamaican
took
every
last
dime
with
that
scam
Фальшивый
ямаец
забрал
все
мои
деньги
с
помощью
этой
аферы
It
was
worth
it
just
to
learn
some
sleight
of
hand
Это
стоило
того,
чтобы
научиться
ловкости
рук
Bad
news
comes,
don't
you
worry,
even
when
it
lands
Плохие
новости
приходят,
не
волнуйся,
даже
когда
они
случаются
Good
news
will
work
its
way
to
all
them
plans
Хорошие
новости
найдут
свой
путь
ко
всем
этим
планам
We
both
got
fired
on
exactly
the
same
day
Нас
обоих
уволили
в
один
и
тот
же
день
Well,
we'll
float
on,
good
news
is
on
the
way
Ну,
мы
будем
плыть
по
течению,
хорошие
новости
уже
в
пути
(Bring
it
on,
here
we
are,
win
or
lose,
win
or
lose)
(Давай,
вот
мы
здесь,
выиграем
или
проиграем,
выиграем
или
проиграем)
(Win
or
lose,
win
or
lose,
win
or
lose,
win
or
lose)
(Выиграем
или
проиграем,
выиграем
или
проиграем,
выиграем
или
проиграем,
выиграем
или
проиграем)
(Win
or
lose,
win
or
lose,
I
can't
say)
(Выиграем
или
проиграем,
выиграем
или
проиграем,
не
могу
сказать)
And
we'll
all
float
on,
okay
И
мы
все
будем
плыть
по
течению,
хорошо?
And
we'll
all
float
on,
okay
И
мы
все
будем
плыть
по
течению,
хорошо?
And
we'll
all
float
on,
okay
И
мы
все
будем
плыть
по
течению,
хорошо?
And
we'll
all
float
on
И
мы
все
будем
плыть
по
течению
Alright,
already,
we'll
all
float
on
Хорошо,
ладно,
мы
все
будем
плыть
по
течению
No,
don't
you
worry,
we'll
all
float
on
Нет,
не
волнуйся,
мы
все
будем
плыть
по
течению
Alright,
already,
we'll
all
float
on
Хорошо,
ладно,
мы
все
будем
плыть
по
течению
Alright,
don't
worry,
we'll
all
float
on
Хорошо,
не
волнуйся,
мы
все
будем
плыть
по
течению
(Alright,
already)
and
we'll
all
float
on
(Хорошо,
ладно)
и
мы
все
будем
плыть
по
течению
Alright,
already,
we'll
all
float
on,
alright
Хорошо,
ладно,
мы
все
будем
плыть
по
течению,
хорошо
Don't
worry,
even
if
things
end
up
a
bit
too
heavy,
we'll
all
float
on
Не
волнуйся,
даже
если
все
станет
слишком
тяжело,
мы
все
будем
плыть
по
течению
Alright,
already,
we'll
all
float
on
(I'm
told
"don't
function"
and
listen
every
day)
Хорошо,
ладно,
мы
все
будем
плыть
по
течению
(Мне
говорят
"не
работай"
и
слушай
каждый
день)
Alright,
already,
we'll
all
float
on
(the
worlds'
still
going
strong)
Хорошо,
ладно,
мы
все
будем
плыть
по
течению
(мир
все
еще
держится)
Okay,
don't
worry,
we'll
all
float
on
(I
lose
hair)
Хорошо,
не
волнуйся,
мы
все
будем
плыть
по
течению
(я
теряю
волосы)
Even
if
things
get
heavy,
we'll
all
float
on
(while
living
here)
Даже
если
все
станет
тяжело,
мы
все
будем
плыть
по
течению
(живя
здесь)
Alright,
already,
we'll
all
float
on
(alright!)
(float
on)
Хорошо,
ладно,
мы
все
будем
плыть
по
течению
(хорошо!)
(плыви
по
течению)
Now
don't
you
worry,
we'll
all
float
on
(alright!)
Теперь
не
волнуйся,
мы
все
будем
плыть
по
течению
(хорошо!)
We'll
all
float
on
Мы
все
будем
плыть
по
течению
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Isaac K, Judy Eric Scott, Gallucci Dann Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.