Paroles et traduction Modest Mouse - Gravity Rides Everything
Oh
gotta
see,
gotta
know
right
now
О,
я
должен
увидеть,
должен
знать
прямо
сейчас
What's
that
riding
on
your
everything?
Что
это
у
тебя
на
уме?
It
isn't
anything
at
all
Это
вообще
ничего
не
значит.
Oh
gotta
see,
gotta
know
right
now
О,
я
должен
увидеть,
должен
знать
прямо
сейчас
What's
that
writing
on
your
shelf?
Что
это
за
надпись
у
тебя
на
полке?
In
the
bathrooms
and
the
bad
motels
В
туалетах
и
плохих
мотелях.
No
one
really
cared
for
it
at
all
На
самом
деле
это
никого
не
волновало.
Not
the
gravity
plan
Не
гравитационный
план.
Early,
early
in
the
morning
Раннее,
раннее
утро.
It
pulls
all
on
down
my
sore
feet
Это
тянет
все
вниз
по
моим
больным
ногам
I
wanna
go
back
to
sleep
Я
хочу
снова
заснуть.
In
the
motions
and
the
things
that
you
say
В
движениях
и
вещах,
которые
ты
говоришь.
It
all
will
fall,
fall
right
into
place
Все
встанет,
встанет
на
свои
места.
As
fruit
drops,
flesh
it
sags
Когда
плод
падает,
его
мякоть
обвисает.
Everything
will
fall
right
into
place
Все
встанет
на
свои
места.
When
we
die,
some
sink
and
some
lay
Когда
мы
умираем,
кто-то
тонет,
а
кто-то
лежит.
But
at
least
I
don't
see
you
float
away
Но,
по
крайней
мере,
я
не
вижу,
как
ты
уплываешь.
And
all
the
spilt
milk,
sex
and
weight
И
все
это
пролитое
молоко,
секс
и
вес.
It
all
will
fall,
fall
right
into
place
Все
встанет,
встанет
на
свои
места.
Oh
gotta
see,
gotta
know
right
now
О,
я
должен
увидеть,
должен
знать
прямо
сейчас
What's
that
riding
on
your
everything?
Что
это
у
тебя
на
уме?
It
isn't
anything
at
all
Это
вообще
ничего
не
значит.
Early,
early
in
the
morning
Раннее,
раннее
утро.
It
pulls
all
on
down
my
sore
feet
Это
тянет
все
вниз
по
моим
больным
ногам
I
wanna
go
back
to
sleep
Я
хочу
снова
заснуть.
In
the
motions
and
the
things
that
you
say
В
движениях
и
вещах,
которые
ты
говоришь.
It
all
will
fall,
fall
right
into
place
Все
встанет,
встанет
на
свои
места.
As
fruit
drops,
flesh
it
sags
Когда
плод
падает,
его
мякоть
обвисает.
Everything
will
fall
right
into
place
Все
встанет
на
свои
места.
When
we
die,
some
sink
and
some
lay
Когда
мы
умираем,
кто-то
тонет,
а
кто-то
лежит.
But
at
least
I
don't
see
you
float
away
Но,
по
крайней
мере,
я
не
вижу,
как
ты
уплываешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Isaac K, Green Jeremiah Martyn, Judy Eric Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.