Paroles et traduction Modest Mouse - Interstate 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spent
18
hours
Потратил
18
часов.
Waitin′
stoned
for
space
Жду
под
кайфом
свободного
места.
I
spent
the
same
18
hours
Я
провел
те
же
18
часов.
In
the
same
damn
place
В
том
же
проклятом
месте.
Shaped
like
a
figure
8
В
форме
цифры
8.
I′m
goin'
nowhere
Я
иду
в
никуда.
But
I'm
guaranteed
to
be
late
Но
я
гарантированно
опоздаю.
You
go
out
like
a
riptide
Ты
исчезаешь,
как
ураган.
You
know
a
ball
has
no
sides
Ты
знаешь,
что
у
шара
нет
сторон.
You′re
an
angel
with
an
amber
halo
Ты
ангел
с
янтарным
нимбом.
Black
hair
and
the
Devil′s
pitchfork
Черные
волосы
и
дьявольские
вилы.
Wind-up
anger
with
the
endless
view
of
Заводной
гнев
с
бесконечным
видом
...
The
ground's
colorful
patchwork
Земля-пестрое
лоскутное
одеяло.
How
have
you
been?
How
have
you
been?
Как
поживаешь,
Как
поживаешь?
How
have
you?
How
have
you?
Как
ты?
как
ты?
I
drove
around
for
hours
Я
ездил
по
городу
часами.
I
drove
around
for
days
Я
ездил
по
округе
несколько
дней.
I
drove
around
for
months
Я
ездил
по
городу
месяцами.
And
years
and
never
went
no
place
И
годы,
и
никуда
не
делись.
We′re
on
a
pass,
we're
on
a
pass
Мы
на
перевале,
мы
на
перевале.
I
stopped
for
gas,
but
where
could
place
be
Я
остановился,
чтобы
заправиться,
но
где
же
это
место?
To
pay
for
gas
to
drive
around
Чтобы
заплатить
за
бензин,
чтобы
ездить
по
городу.
Around
the
Interstate
8
Около
автомагистрали
8.
You
go
out
like
a
riptide
Ты
исчезаешь,
как
ураган.
You
know
a
ball
has
no
sides
Ты
знаешь,
что
у
шара
нет
сторон.
You′re
an
angel
with
an
amber
halo
Ты
ангел
с
янтарным
нимбом.
Black
hair
and
the
Devil's
pitchfork
Черные
волосы
и
дьявольские
вилы.
Wind-up
anger
with
the
endless
view
of
Заводной
гнев
с
бесконечным
видом
...
The
ground′s
colorful
patchwork
Земля-пестрое
лоскутное
одеяло.
How
have
you
been?
How
have
you
been?
Как
поживаешь,
Как
поживаешь?
How
have
you?
How
have
you?
Как
ты?
как
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Isaac K, Green Jeremiah Martyn, Judy Eric Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.