Modest Mouse - Of Course We Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modest Mouse - Of Course We Know




The streets are just blankets and we sleep on their silky course
Улицы - просто одеяла, и мы спим на их шелковистом ходу.
Covered up by them, why would we ever wanna wake up?
Укрытые ими, почему мы вообще хотим проснуться?
Oh, no no no
О, Нет, нет, нет
Well, of course, of course, of course, of course
Ну, конечно, конечно, конечно, конечно
Of course we just did not know
Конечно мы просто не знали
What in hell we′re here for?
Какого черта мы здесь?
We just do not know!
Мы просто не знаем!
Lord lay down, Lord lay down, Lord lay down your own damn soul
Лорд, ложись, Лорд, ложись, Лорд, положи свою проклятую душу.
Lord lay down, Lord lay down, Lord lay down your own damn soul
Лорд, ложись, Лорд, ложись, Лорд, положи свою проклятую душу.
Lord lay down, Lord lay down, Lord lay down your own damn soul
Лорд, ложись, Лорд, ложись, Лорд, положи свою проклятую душу.
The end is like cotton that we wear wherever we go
Конец подобен хлопку, который мы носим, куда бы ни пошли.
Covered up by this, why would we ever want to try on your clothes?
Прикрываясь этим, почему мы вообще хотим примерить твою одежду?
Well of course, of course, of course, of course
Ну, конечно, конечно, конечно, конечно
Of course we just did not know!
Конечно, мы просто не знали!
Well, Lord lay down, Lord lay down, Lord lay down
Что ж, Лорд ляжет, Лорд ляжет, Лорд ляжет.
(Let down your guard)
(Ослабь свою бдительность)
Lord lay down, Lord lay down, Lord lay down your own damn soul
Лорд, ложись, Лорд, ложись, Лорд, положи свою проклятую душу.
Lord lay down, Lord lay down, Lord lay down your only son
Лорд ляжет, Лорд ляжет, Лорд ляжет твой единственный сын.
Of course we know!
Конечно, мы знаем!





Writer(s): Brock Isaac K, Green Jeremiah Martyn, Higbee Russell Scott, Peloso Tom Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.