Paroles et traduction Modest Mouse - Ohio
Ohio,
Ohio,
Ohio,
Ohio,
Ohio
Огайо,
Огайо,
Огайо,
Огайо,
Огайо
Took
a
bus
straight
to
Baltimore,
on
the
way
he
took
a
nap
Сел
на
автобус
прямо
в
Балтимор,
по
дороге
вздремнул.
Dropped
off
a
note
that
said,
"I'm
giving
this
note
back"
Оставил
записку,
в
которой
говорилось:
"Я
возвращаю
эту
записку".
PS,
there's
a
lot
going
on
underneath
PS:
там,
внизу,
многое
происходит.
There's
roots,
there's
pipes
and
there's
drainage
leaks
Есть
корни,
есть
трубы
и
есть
дренажные
утечки.
You're
on,
you're
wrong
Ты
в
теме,
ты
ошибаешься.
Ohio,
Ohio,
Ohio,
Ohio,
Ohio
Огайо,
Огайо,
Огайо,
Огайо,
Огайо
Truly
sorry,
I
see
clearly
Искренне
сожалею,
я
ясно
вижу
Calmly
crashing,
I
pace
faster
than
anyone
Спокойно
разбиваясь,
Я
шагаю
быстрее
всех.
Hinges
rusting,
they
swing
louder
than
anything
Петли
ржавеют,
они
раскачиваются
громче
всего.
Truly
lonely,
this
place
is
flatter
than
it
seems
По-настоящему
одинокое,
это
место
более
плоское,
чем
кажется.
I'm
upset
and
I
leave
the
door
open
wide
Я
расстроена
и
оставляю
дверь
широко
открытой.
Our
hearts
are
used
up,
cracked
and
dry
Наши
сердца
истощены,
потрескались
и
высохли.
Pulled
the
scabs
off
of
regrets
Стянул
струпья
с
сожалений.
We
haven't
learned
to
read
our
conscience
yet
Мы
еще
не
научились
читать
свою
совесть.
Truly
sorry,
I
see
clearly
Искренне
сожалею,
я
ясно
вижу
Hardly
hoping,
I
spend
it
all
on
game
machines
Едва
ли
надеясь,
я
трачу
все
это
на
игровые
автоматы.
Calmly
crashing,
I
pace
and
I
figure
it
out
again
Спокойно
разбиваясь,
я
прохожу
мимо
и
снова
все
понимаю.
One
hand
clapping,
awake
but
napping
Хлопаю
в
ладоши,
просыпаюсь,
но
дремлю.
Rows
of
lights
to
illuminate
lines
Ряды
огней,
чтобы
осветить
линии.
Why
don't
they
turn
them
off
and
let
us
see
night
Почему
бы
им
не
выключить
их
и
не
дать
нам
увидеть
ночь
Drove
crazed,
grooming
my
lies
Я
сходил
с
ума,
готовя
свою
ложь.
You
can't
look
in
on
one
way
eyes
Ты
не
можешь
смотреть
в
одну
сторону.
Ohio,
Ohio,
Ohio,
Ohio
Огайо,
Огайо,
Огайо,
Огайо
Ohio,
Ohio,
Ohio,
Ohio
Огайо,
Огайо,
Огайо,
Огайо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Brock, Jeremiah Green, Eric Judy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.