Modest Mouse - Poison the Well - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modest Mouse - Poison the Well




Come on, man!
Давай, парень!
I′m not the problem, well
Что ж, проблема не во мне.
I'm not the one trying to push you around so
Не я пытаюсь помыкать тобой, так что ...
Poison the well, our enemies are thirsty
Отрави колодец, наши враги жаждут.
They took our money
Они забрали наши деньги.
And threw their own damn party, get it out
И устроили свою собственную чертову вечеринку, убирайтесь отсюда!
I′m not trying to push you around
Я не пытаюсь помыкать тобой.
Well, to push you around
Ну, чтобы помыкать тобой.
Well, to push you around
Ну, чтобы помыкать тобой.
The medicine makers
Создатели лекарств
They are trying to kill us
Они пытаются убить нас.
Yeah, they know what a cure is
Да, они знают, что такое лекарство.
But they bet that's bad for business, get it out
Но они бьются об заклад, что это плохо для бизнеса, убирайся отсюда
Gimme, gimme, gimme some sorta lift
Дай мне, дай мне, дай мне какой-нибудь подъем.
So pass me that feather down, down
Так что передай мне это перо вниз, вниз.
Gimme, gimme, gimme something better than this
Дай мне, дай мне, дай мне что-нибудь получше этого.
This bad taste in my mouth
Этот неприятный привкус во рту
To push you around, well
Помыкать тобой, что ж ...
To push you around, well
Помыкать тобой, что ж ...
I'm not trying
Я не пытаюсь.
To push you around well
Чтобы помыкать тобой.
Whoever prints the money says where you spend it, and
Тот, кто печатает деньги, говорит, Куда ты их тратишь.
Just like magic, it′s right back in their pocket
Точно так же, как магия, она снова у них в кармане.
So poison their well, your enemies are thirsty
Так отрави их колодец, твои враги жаждут.
I′d hate to see you getting too distracted
Мне бы не хотелось, чтобы ты слишком отвлекалась.
'Cause I′m not the one trying to push you around
Потому что я не тот, кто пытается помыкать тобой.
Oh, spit that rind out your mouth
О, выплюнь эту кожуру изо рта
Let's get that taste out your mouth
Давай избавимся от этого привкуса во рту
Gimme, gimme, gimme some sorta lift
Дай мне, дай мне, дай мне какой-нибудь подъем.
So pass me that feather down, down
Так что передай мне это перо вниз, вниз.
Gimme, gimme, gimme something better than this
Дай мне, дай мне, дай мне что-нибудь получше этого.
This bad taste in my mouth
Этот неприятный привкус во рту
I′m not the one trying to push you around
Не я пытаюсь помыкать тобой.
Well, get that taste out your mouth
Что ж, избавься от этого привкуса во рту.
Now that spit that rind out your mouth
А теперь выплюнь эту кожуру изо рта
Now get it out
А теперь убирайся отсюда





Writer(s): Issac K Brock, Eric Judy, Jeremiah Green, Tom Peloso, Lisa Marie Molinaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.