Paroles et traduction Modest Mouse - Pups to Dust - Commentary
Our
hearts
don't
change
from
pups
to
dust
Наши
сердца
не
превращаются
из
щенков
в
прах.
Couldn't
see
clearly
Я
не
мог
ясно
видеть.
But
I
had
a
sense
of
what
right
and
wrong
was
Но
я
знал,
что
такое
добро
и
зло.
Honest
to
God,
I
was
honest
as
hell
Честное
слово,
я
был
чертовски
честен.
I
don't
lie
very
often
but
I
lie
very
well
Я
не
очень
часто
лгу,
но
ВРУ
очень
хорошо.
Give
it
away,
take
what
you
need
Отдай
это,
возьми
то,
что
тебе
нужно.
Love
does
not
cost
money,
but
it
ain't
free
Любовь
не
стоит
денег,
но
и
не
бесплатна.
We're
learning
slowly
Мы
медленно
учимся.
Equal
parts
of
what
you
do,
you
don't
Равные
части
того,
что
ты
делаешь,
ты
не
делаешь.
We
don't
remember
Мы
не
помним.
We
don't
remember
just
how
we
got
here
Мы
не
помним,
как
мы
сюда
попали.
Equal
parts
of
what
we
do,
we
don't
Равные
части
того,
что
мы
делаем,
мы
не
делаем.
We
don't
belong
here
Нам
здесь
не
место.
We
were
just
born
here
Мы
просто
родились
здесь.
We
remain
the
same
(I'm
not
sure
about
that)
Мы
остаемся
прежними
(я
не
уверен
в
этом).
Or
pretty
much
the
same
(Now
that's
more
like
it)
Или
почти
то
же
самое
(Вот
это
уже
совсем
другое
дело).
From
birth
to
grave,
I
couldn't
see
so
clearly
what
I
was
or
became
От
рождения
до
смерти
я
не
мог
ясно
видеть,
кем
я
был
или
кем
стал.
Oh,
I
missed
a
spot
(Scrubba
scrubba
scrubba
scrubba)
О,
я
пропустил
одно
местечко
(скраб-Скраб-скраб-Скраб).
On
my
dirty
thoughts
О
моих
грязных
мыслях
The
way
we
feel
about
what
we
do
is
by
who
has
watched
us,
so
То,
как
мы
относимся
к
тому,
что
делаем,
зависит
от
того,
кто
наблюдал
за
нами.
Aw,
how'd
we
get
here?
О,
как
мы
сюда
попали?
Equal
parts
of
what
we
do,
we
don't
Равные
части
того,
что
мы
делаем,
мы
не
делаем.
We
don't
remember
Мы
не
помним.
We
were
just
born
here
though
Но
мы
только
что
здесь
родились.
Oh,
what's
the
bother?
О,
в
чем
дело?
Equal
parts
of
what
you
do,
you
don't
Равные
части
того,
что
ты
делаешь,
ты
не
делаешь.
We
don't
remember
Мы
не
помним.
We
were
just
born
here
Мы
просто
родились
здесь.
We
don't
belong
here
Нам
здесь
не
место.
We
were
just
born
here
Мы
просто
родились
здесь.
I
feel
so
anxious
mostly
all
of
the
time
Я
так
волнуюсь
почти
все
время
If
there's
some
point
to
this
then
which
one
is
mine?
Если
в
этом
есть
какой-то
смысл,
то
какой
из
них
мой?
We
really
don't
belong
here,
we
really
ought
to
wander
Нам
действительно
здесь
не
место,
нам
действительно
нужно
побродить.
We
really
don't
belong
here,
we
really
ought
to
wander
Нам
действительно
здесь
не
место,
нам
действительно
нужно
побродить.
We
really
don't
belong
here,
we
really
ought
to
wander
away
Нам
действительно
здесь
не
место,
мы
действительно
должны
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.