Paroles et traduction Modest Mouse - Pups to Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pups to Dust
Прах из щенков
Our
hearts
don′t
change
from
pups
to
dust
Наши
сердца
не
меняются
с
детства
до
праха
Couldn't
see
clearly,
but
I
had
a
sense
of
what
right
and
wrong
was
Я
не
видел
ясно,
но
чувствовал,
что
правильно,
а
что
нет
Honest
to
God,
I
was
honest
as
hell
Честно
говоря,
я
был
честен,
как
никогда
I
don′t
lie
very
often
but
I
lie
very
well
Я
не
вру
часто,
но
вру
мастерски
Give
it
away,
take
what
you
need
Отдай
всё,
возьми,
что
тебе
нужно
Love
does
not
cost
money,
but
it
ain't
free
Любовь
не
стоит
денег,
но
она
и
не
бесплатна
We're
learning
slowly
Мы
учимся
медленно
Equal
parts
of
what
you
do,
you
don′t
В
равных
частях
того,
что
ты
делаешь,
и
не
делаешь
We
don′t
remember
Мы
не
помним
We
don't
remember
just
how
we
got
here
Мы
не
помним,
как
мы
сюда
попали
Equal
parts
of
what
we
do,
we
don′t
В
равных
частях
того,
что
мы
делаем,
и
не
делаем
We
don't
belong
here
Нам
здесь
не
место
We
were
just
born
here
Мы
просто
здесь
родились
We
remain
the
same
(I′m
not
sure
about
that)
Мы
остаёмся
теми
же
(Не
уверен
в
этом)
Or
pretty
much
the
same
(Now
that's
more
like
it)
Или
почти
теми
же
(Вот
это
больше
похоже
на
правду)
From
birth
to
grave,
I
couldn′t
see
so
clearly
what
I
was
or
became
От
рождения
до
могилы,
я
не
мог
ясно
видеть,
кем
я
был
или
кем
стал
Oh,
I
missed
a
spot
(Scrubba
scrubba
scrubba
scrubba)
О,
я
пропустил
пятнышко
(Скряб-скряб-скряб-скряб)
On
my
dirty
thoughts
На
моих
грязных
мыслях
The
way
we
feel
about
what
we
do
is
by
who
has
watched
us,
so...
То,
как
мы
относимся
к
тому,
что
делаем,
зависит
от
того,
кто
за
нами
наблюдал,
так
что...
Aw,
how'd
we
get
here?
Ах,
как
мы
сюда
попали?
Equal
parts
of
what
we
do,
we
don't
В
равных
частях
того,
что
мы
делаем,
и
не
делаем
We
don′t
remember
Мы
не
помним
We
were
just
born
here
though
Хотя
мы
просто
здесь
родились
Oh,
what′s
the
bother?
О,
к
чему
беспокоиться?
Equal
parts
of
what
you
do,
you
don't
В
равных
частях
того,
что
ты
делаешь,
и
не
делаешь
We
don′t
remember
Мы
не
помним
We
were
just
born
here
Мы
просто
здесь
родились
We
don't
belong
here
Нам
здесь
не
место
We
were
just
born
here
Мы
просто
здесь
родились
I
feel
so
anxious
mostly
all
of
the
time
Я
чувствую
такую
тревогу
почти
всё
время
If
there′s
some
point
to
this
then
which
one
is
mine?
Если
в
этом
есть
какой-то
смысл,
то
какой
из
них
мой?
We
really
don't
belong
here,
we
really
ought
to
wander
Нам
действительно
здесь
не
место,
нам
действительно
стоит
побродить
We
really
don′t
belong
here,
we
really
ought
to
wander
Нам
действительно
здесь
не
место,
нам
действительно
стоит
побродить
We
really
don't
belong
here,
we
really
ought
to
wander
away
Нам
действительно
здесь
не
место,
нам
действительно
стоит
уйти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Isaac K, Green Jeremiah Martyn, Judy Eric Scott, Higbee Russell Scott, Peloso Tom Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.