Paroles et traduction Modest Mouse - Sugar Boats
This
rock
of
ours
is
just
some
big
mistake
Этот
наш
камень
- просто
какая-то
большая
ошибка.
And
we
will
never
know
just
where
we
go
И
мы
никогда
не
узнаем,
куда
мы
идем.
Or
where
we
have
came
from
Или
откуда
мы
пришли
These
veins
of
mine
are
now
some
sort
of
fuse
Эти
мои
вены
теперь
что-то
вроде
фитиля.
And
when
they
light
up
and
my
mind
blows
up
my
heart
is
amused
И
когда
они
загораются,
и
мой
разум
взрывается,
мое
сердце
веселится.
So,
this
heart
of
mine
is
just
some
sort
of
map
Итак,
мое
сердце
- всего
лишь
какая-то
карта.
That
doesn′t
care
at
all
or
worry
about
where
the
hell
you're
at
Это
совсем
не
волнует
и
не
волнует,
где
ты,
черт
возьми,
находишься.
But
you′re
right
there
Но
ты
здесь.
Well,
I've
been
meaning
to
dismiss
you
Что
ж,
я
собирался
уволить
тебя.
Yeah,
I
have
some
plans
to
dismiss
you
Да,
у
меня
есть
планы
уволить
тебя.
So
stand
by,
by,
bye,
bye
Так
что
жди,
жди,
пока,
пока.
Wave
bye
sugar
boats
Помаши
на
прощание
сахарным
кораблям
As
soon
as
you
paint
every
last
grain
of
sand
Как
только
ты
покрасишь
все
до
последней
песчинки.
As
you,
soon
as
you
paint
every
last
star
in
the
sky,
sky
Как
только
ты,
как
только
ты
нарисуешь
каждую
последнюю
звезду
на
небе,
небе
...
Wave
goodbye,
sugar
boats
Помашите
на
прощание,
сахарные
кораблики.
Well
I'm
swatting
at
mosquitoes
as
they′re
orbiting
me
Ну,
я
отмахиваюсь
от
комаров,
когда
они
кружат
вокруг
меня.
I′m
orbiting
the
sun
and
this
goes
on
and
on
and
on
you
see
Я
вращаюсь
вокруг
Солнца
и
это
продолжается
и
продолжается
и
продолжается
понимаете
This
heart
of
mine
is
just
some
broke
machine
Мое
сердце
- просто
сломанная
машина.
And
when
it
gets
going
and
it
often
gets
a-going
and
И
когда
она
заводится,
а
она
часто
заводится,
и
It
starts
blowin'
steam
Он
начинает
выпускать
пар.
Here
we
go
again
И
снова
мы
This
rock
of
ours
is
just
some
big
mistake
Этот
наш
камень
- просто
какая-то
большая
ошибка.
And
we
will
never
know
just
where
we
go
И
мы
никогда
не
узнаем,
куда
мы
идем.
Or
where
we
have
come
from
Или
откуда
мы
пришли
This
watch
of
mine
is
like
some
sort
of
void
Эти
мои
часы
словно
пустота.
′Cause
when
I
look
in,
and
I
shouldn't
look
in
Потому
что
когда
я
заглядываю
внутрь,
а
мне
не
следует
туда
заглядывать
I
see
it
swallow
my
time
Я
вижу,
как
это
поглощает
мое
время.
Oh
no
there
it
goes
О
нет
вот
оно
I
ain′t
gettin'
on
no
fast
plane
Я
не
сяду
на
скоростной
самолет.
Hell
I
ain′t
gettin'
on
no
stuffy
train
Черт
возьми,
я
не
сяду
ни
в
один
душный
поезд.
Sugar
boats
on
the
Atlantic
are
fine
Сахарные
лодки
в
Атлантике-это
прекрасно.
The
sugar
boats
they're
just
fine
Сахарные
лодки
они
просто
прекрасны
I′ll
stand
on
the
deck
so
you
can
see
Я
буду
стоять
на
палубе,
чтобы
ты
мог
видеть.
I′ll
stand
on
the
deck
so
you
can
wave
bye
Я
встану
на
палубу,
чтобы
ты
помахал
мне
на
прощание.
Here's
the
ghost
that
goes
and
waves
bye
Вот
призрак,
который
идет
и
машет
на
прощание.
I′m
the
ghost
that
goes
and
waves
bye
bye
bye
Я
призрак
который
идет
и
машет
рукой
пока
Пока
пока
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Isaac K, Green Jeremiah Martyn, Judy Eric Scott, Higbee Russell Scott, Fairchild Kirby James, Peloso Tom Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.