Modest Mouse - Teeth Like God's Shoeshine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modest Mouse - Teeth Like God's Shoeshine




Teeth Like God's Shoeshine
Зубы как Божья Чистка Обуви
From the top of the ocean - Yeah
С вершины океана - Да
From the bottom of the sky -Goddamn
С самого низа неба - Черт возьми
Well I get claustrophobic
У меня клаустрофобия
I can you know that I can [2x
Знаешь, милая, у меня бывает [2x
And he said:
И он сказал:
"I am not allowed much danger
"Мне не позволено много рисковать
Keep in line you′re an old friend stranger.
Не выходи за рамки, ты старый друг, но незнакомец.
You'll burn me if effigy and I′ll burn you in effigy."
Ты сожжешь меня в чучеле, а я сожгу тебя в чучеле."
A rattle snake up in buffalo Montana
Гремучая змея в Буффало, Монтана
He bit the leg of the old sheriff
Укусила старого шерифа за ногу
Ha! That boy fell down on his harelip -Ow! Ow!
Ха! Этот парень упал на свою заячью губу -Ой! Ой!
Well I might be wrong
Может, я и не прав
But you you tag along
Но ты, ты следуешь за мной
And we we all been wronged
И нам, нам всем причинили зло
And I get dizzier by the mile
И с каждой милей у меня кружится голова
Said hell! The money's spent
Сказал, черт! Деньги потрачены
Went to the county line
Поехал к границе округа
And paid the rent said "Uh-oh."
И заплатил за аренду, сказал "Ой-ой."
Oh! If you could compact your conscience
О! Если бы ты могла сжать свою совесть
Oh! And you might.
О! И ты могла бы.
Oh! If you could bottle and sell it you might have done
О! Если бы ты могла разлить ее по бутылкам и продать, ты бы это сделала
Oh! And you might
О! И ты могла бы
Oh! If you could compact your conscience
О! Если бы ты могла сжать свою совесть
And sell it save it for another time
И продать ее, сохранить на потом
You might have to use it.
Тебе, возможно, придется ее использовать.
And the televisions gone
И телевизор пропал
Go to the grocery store, buy some new friends
Иди в магазин, купи новых друзей
And find out the beginning, the end, and the best of it
И узнай начало, конец и самое лучшее в этом
Well, do you need a lot of what you've got to survive?
Ну, нужно ли тебе много из того, что у тебя есть, чтобы выжить?
Here′s the man with teeth like God′s shoeshine
Вот мужчина с зубами, как Божья чистка обуви
He sparkles shimmers shines
Он сверкает, мерцает, сияет
Let's all have another Orange Julius
Давайте все выпьем еще по "Оранж Джулиус"
This syrup standing in lines
Этот сироп стоит в очередях
The malls are the soon to be ghost towns
Торговые центры скоро станут городами-призраками
So long, farewell, good-bye
Прощай, прощай, до свидания
Take ′em all for the long ride
Возьми их всех на долгую прогулку
And you'll go around town
И ты пройдешься по городу
No one wants to be uptight anymore
Никто больше не хочет быть напряженным
You can be ashamed
Ты можешь стыдиться
Or be so proud of what you′ve done
Или гордиться тем, что ты сделала
But not no one, not now, not ever or anyone
Но никто, ни сейчас, ни когда-либо, никто
Take 'em all for the sense of happiness
Возьми их всех ради чувства счастья
That comes from hurting deep down inside
Которое приходит от глубокой внутренней боли
Or you can walk th line and give a shit
Или ты можешь идти по линии и плевать на все
I′m on the corner of this and this and this and this
Я на углу этого и этого, и этого, и этого
And its all all wrong, and its all all gone
И все это неправильно, и все это пропало
Well, you can add it up and give a shit
Что ж, ты можешь все сложить и плевать на все
Go to the family doctor
Сходи к семейному врачу
Its all worth it
Все это того стоит
And its all all gone, and its all all wrong
И все это пропало, и все это неправильно
Here's the man with teeth like God's shoeshine
Вот мужчина с зубами, как Божья чистка обуви
He sparkles shimmers shines
Он сверкает, мерцает, сияет
Let′s all have another Orange Julius
Давайте все выпьем еще по "Оранж Джулиус"
Thick syrup standing in lines
Густой сироп стоит в очередях
The malls are the soon to be ghost towns
Торговые центры скоро станут городами-призраками
So long, farewell, good-bye
Прощай, прощай, до свидания
And the telephone goes off
И звонит телефон
Pick to receiver up, try to meet ends
Подними трубку, постарайся свести концы с концами
And find out the beginning, the end and the best of it
И узнай начало, конец и самое лучшее в этом





Writer(s): Isaac Brock, Jeremiah Green, Eric Judy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.