Modestia Aparte - Como un Sultán (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modestia Aparte - Como un Sultán (En Directo)




Como un Sultán (En Directo)
Как султан (вживую)
Estaba acostumbrado a que le llamaran Vago
Меня привыкли звать Бездельником
Y necesitaba un trago
И мне надобно выпить
Al despertar
Когда просыпаюсь
Decían en el barrio que aquel hombre
В округе говорили, что этот мужчина
Era un extraño
Странный
Y que nunca sonreía al saludar.
И никогда не улыбается при встрече
La misma Gabardina con olor a indisciplina
Тот же плащ с запахом распущенности
Y sus ojos sin tener
И его глаза без
Donde mirar
Куда смотреть
Hay gente que se atreve
Есть люди, которые осмеливаются
A decir que nunca bebe.
Сказать, что он никогда не пьет
Y se dedican a vivir como un sultán
И они привыкли жить как султаны
Hay gente que se atreve
Есть люди, которые осмеливаются
A decir que nunca bebe.
Сказать, что он никогда не пьет
Y se dedican a vivir como un sultán
И они привыкли жить как султаны
Como un sultán!!
Как султан!!
Ella tenía estilo
У нее был стиль
Y un trabajo no elegido.
И нежеланная работа
Que su cuerpo tuvo que facilitar
Которой пришлось заниматься ее телу
Mujer de tacón alto
Женщина на высоких каблуках
Medias negras, ojos claros,
Черные чулки, светлые глаза
Un cigarro y un abrigo de Astracán,
Сигарета и шуба из каракуля
De Astracán
Из каракуля
Coincidieron un buen dia
Им посчастливилось повстречаться в один прекрасный день
Atraves de la bebida.
Благодаря выпивке
En el hueco de la barra de este bar
У стойки этого бара
Por la noche una cama
Ночью их ждала постель
Y el calor de aquella Dama.
И тепло той дамы.
Dos valientes y unas horas sin final
Двое храбрецов и несколько часов без конца
Y tomaron la costumbres de llegar hasta la cumbre
И они пристрастились к тому, чтобы быть на вершине
Y Aburridos se olvidaron
И со скуки забыли
De escalar.
Как туда забраться
(Todos)
(Все)
Hay gente que se atreve
Есть люди, которые осмеливаются
A decir que nunca bebe.
Сказать, что он никогда не пьет
Y se dedican a vivir como un sultán
И они привыкли жить как султаны
Hay gente que se atreve
Есть люди, которые осмеливаются
A decir que nunca bebe.
Сказать, что он никогда не пьет
Y se dedican a vivir como un sultán
И они привыкли жить как султаны
(Como un sultán)
(Как султан)





Writer(s): Fernando Lopez Morales, Javier Portugues Arribas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.