Paroles et traduction Modestia Aparte - Como un Sultán (En Directo)
Como un Sultán (En Directo)
Как султан (вживую)
Estaba
acostumbrado
a
que
le
llamaran
Vago
Меня
привыкли
звать
Бездельником
Y
necesitaba
un
trago
И
мне
надобно
выпить
Al
despertar
Когда
просыпаюсь
Decían
en
el
barrio
que
aquel
hombre
В
округе
говорили,
что
этот
мужчина
Y
que
nunca
sonreía
al
saludar.
И
никогда
не
улыбается
при
встрече
La
misma
Gabardina
con
olor
a
indisciplina
Тот
же
плащ
с
запахом
распущенности
Y
sus
ojos
sin
tener
И
его
глаза
без
Donde
mirar
Куда
смотреть
Hay
gente
que
se
atreve
Есть
люди,
которые
осмеливаются
A
decir
que
nunca
bebe.
Сказать,
что
он
никогда
не
пьет
Y
se
dedican
a
vivir
como
un
sultán
И
они
привыкли
жить
как
султаны
Hay
gente
que
se
atreve
Есть
люди,
которые
осмеливаются
A
decir
que
nunca
bebe.
Сказать,
что
он
никогда
не
пьет
Y
se
dedican
a
vivir
como
un
sultán
И
они
привыкли
жить
как
султаны
Como
un
sultán!!
Как
султан!!
Ella
tenía
estilo
У
нее
был
стиль
Y
un
trabajo
no
elegido.
И
нежеланная
работа
Que
su
cuerpo
tuvo
que
facilitar
Которой
пришлось
заниматься
ее
телу
Mujer
de
tacón
alto
Женщина
на
высоких
каблуках
Medias
negras,
ojos
claros,
Черные
чулки,
светлые
глаза
Un
cigarro
y
un
abrigo
de
Astracán,
Сигарета
и
шуба
из
каракуля
Coincidieron
un
buen
dia
Им
посчастливилось
повстречаться
в
один
прекрасный
день
Atraves
de
la
bebida.
Благодаря
выпивке
En
el
hueco
de
la
barra
de
este
bar
У
стойки
этого
бара
Por
la
noche
una
cama
Ночью
их
ждала
постель
Y
el
calor
de
aquella
Dama.
И
тепло
той
дамы.
Dos
valientes
y
unas
horas
sin
final
Двое
храбрецов
и
несколько
часов
без
конца
Y
tomaron
la
costumbres
de
llegar
hasta
la
cumbre
И
они
пристрастились
к
тому,
чтобы
быть
на
вершине
Y
Aburridos
se
olvidaron
И
со
скуки
забыли
De
escalar.
Как
туда
забраться
Hay
gente
que
se
atreve
Есть
люди,
которые
осмеливаются
A
decir
que
nunca
bebe.
Сказать,
что
он
никогда
не
пьет
Y
se
dedican
a
vivir
como
un
sultán
И
они
привыкли
жить
как
султаны
Hay
gente
que
se
atreve
Есть
люди,
которые
осмеливаются
A
decir
que
nunca
bebe.
Сказать,
что
он
никогда
не
пьет
Y
se
dedican
a
vivir
como
un
sultán
И
они
привыкли
жить
как
султаны
(Como
un
sultán)
(Как
султан)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Lopez Morales, Javier Portugues Arribas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.