Modestia Aparte - Es por Tu Amor (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modestia Aparte - Es por Tu Amor (En Directo)




Es por Tu Amor (En Directo)
It's Because of Your Love (Live)
¡Ja!
¡Ja!
Y todo es por tu amor, es por tu amor.
And it's all because of your love, it's because of your love.
Y si llamo no me abras.
And if I call, don't open up to me.
Es por tu amor, es por tu amor.
It's because of your love, it's because of your love.
Porque estoy como una cabra
Because I'm as crazy as a goat
Y es peor, y es peor.
And it's worse, and it's worse.
Siempre me ha gustado
I've always liked
Leer novelas de terror,
Reading horror novels,
Dar saltos en los charcos,
Jumping in puddles,
Cantar en el ascensor.
Singing in the elevator.
Nunca he comprendido
I've never understood
Por qué a todos tus amigos
Why all your friends
Les extraña cuando digo
Find it strange when I say
Que en diciembre hace calor.
That it's hot in December.
Y cómo pasa el tiempo,
And how time flies,
Qué cambio hemos pegado.
How much we've changed.
Yo sigo comiendo pizza,
I'm still eating pizza,
sigues tan "mazizza"
You're still as "mazizza"
Como ayer. ¡Ja!
As yesterday. ¡Ja!
Y todo es por tu amor, es por tu amor
And it's all because of your love, it's because of your love
Y si llamo no me abras.
And if I call, don't open up to me.
Es por tu amor, es por tu amor.
It's because of your love, it's because of your love.
Porque estoy como una cabra
Because I'm as crazy as a goat
Y es peor, y es peor.
And it's worse, and it's worse.
Y si llamo no me abras.
And if I call, don't open up to me.
Es por tu amor, es por tu amor.
It's because of your love, it's because of your love.
Porque estoy como una cabra.
Because I'm as crazy as a goat.
Y ahora, poco a poco
And now, little by little,
Dicen que ya no estoy tan loco
They say I'm not so crazy anymore
Porque tengo un trabajo
Because I have a job
Y voy hecho todo un señor.
And I'm all dressed up like a gentleman.
Pero aún me dan las venas
But I still get nervous,
Y a la hora de la cena
And at dinnertime
Llamo a todas, digo: ¡nenas!,
I call all the girls, I say: hey, girls,
Soy yo vuestro seductor.
I'm your seducer.
Y cómo pasa el tiempo,
And how time flies,
Qué cambio hemos pegado.
How much we've changed.
Yo sigo comiendo pizza,
I'm still eating pizza,
sigues tan "mazizza"
You're still as "mazizza"
Como ayer. ¡Ja!
As yesterday. ¡Ja!
Y todo es por tu amor, es por tu amor
And it's all because of your love, it's because of your love
Y si llamo no me abras.
And if I call, don't open up to me.
Es por tu amor, es por tu amor.
It's because of your love, it's because of your love.
Porque estoy como una cabra
Because I'm as crazy as a goat
Y es peor, y es peor.
And it's worse, and it's worse.
Y si llamo no me abras.
And if I call, don't open up to me.
Es por tu amor, es por tu amor.
It's because of your love, it's because of your love.
Porque estoy como una cabra.
Because I'm as crazy as a goat.





Writer(s): Portugues Arribas Javier, Lopez Francisco Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.