Modestia Aparte - Hora Punta en el Metro (En Directo) - traduction des paroles en allemand




Hora Punta en el Metro (En Directo)
Stoßzeit in der U-Bahn (Live)
Bajaba el anden, y me la crucé
Ich ging den Bahnsteig entlang und kreuzte sie
Llevaba prisa, ella tambien, hora punta en el metro.
Sie hatte es eilig, ich auch, Stoßzeit in der U-Bahn.
Diez años atras, frente a su portal,
Zehn Jahre zuvor, vor ihrem Hauseingang,
El primer beso, a mi me dio, quizas lo haya olvidado.
Gab sie mir den ersten Kuss, vielleicht hat sie es vergessen.
Yo la recordé, con coletas, y calcetines blancos, volviendo de su colegio, abrazo en un rincon, temblando de emocion.
Ich erinnerte mich an sie, mit Zöpfen und weißen Söckchen, wie sie von der Schule kam, eine Umarmung in einer Ecke, zitternd vor Aufregung.
Bajaba el anden, y me la cruce, me reconoció o tal vez no, hora punta en el metro.
Ich ging den Bahnsteig entlang und kreuzte sie, sie erkannte mich, oder vielleicht auch nicht, Stoßzeit in der U-Bahn.
Me reconoció o tal vez no, hora punta en el metro. Me reconoció o tal vez no, hora punta en el metro.
Sie erkannte mich, oder vielleicht auch nicht, Stoßzeit in der U-Bahn. Sie erkannte mich, oder vielleicht auch nicht, Stoßzeit in der U-Bahn.
Yo la recordé, con coletas, y calcetines blancos, volviendo de su colegio, abrazo en un rincon, temblando de emocion.
Ich erinnerte mich an sie, mit Zöpfen und weißen Söckchen, wie sie von der Schule kam, eine Umarmung in einer Ecke, zitternd vor Aufregung.
Bajaba el anden, y me la cruce, me reconoció o tal vez no, hora punta en el metro.
Ich ging den Bahnsteig entlang und kreuzte sie, sie erkannte mich, oder vielleicht auch nicht, Stoßzeit in der U-Bahn.
Me reconoció o tal vez no, hora punta en el metro. Me reconoció o tal vez no, hora punta en el metro.
Sie erkannte mich, oder vielleicht auch nicht, Stoßzeit in der U-Bahn. Sie erkannte mich, oder vielleicht auch nicht, Stoßzeit in der U-Bahn.
Me reconocio, hora punta en el metro.
Sie erkannte mich, Stoßzeit in der U-Bahn.
Sí!
Ja!





Writer(s): Fernando Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.