Modestia Aparte - Playas de Mazarrón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modestia Aparte - Playas de Mazarrón




Playas de Mazarrón
Beaches of Mazarron
La luna se refleja en el agua
The moon reflects on the water
Mientras nadamos en la oscuridad,
As we swim in the darkness,
La luz de tus ojos produce una sombra
The light of your eyes casts a shadow
Un contraste azul en la playa.
A blue contrast on the beach.
Y mientras al fondo las luces de mi cuidad
And while in the background the lights of my city
Parejas y barcas en la arena,
Couples and boats on the sand,
Aún se oyen
You can still hear
Las voces de la tarde
The voices of the evening
Que se confunden
That are confused
Con la excitante brisa del mar.
With the exciting sea breeze.
El pelo rubio hechado siempre hacia atrás, atrás
Your blond hair always thrown back, back
Es la isla sumergida de antaño
It is the sunken island of yesteryear
El color rosa
The pink color
Del amanecer
Of the dawn
Presagia otro dia de frío
Heralds another day of cold
Y aunque estas a mi lado
And although you are by my side
No puedo verte
I can't see you
No consigo detenerte, tenerte en mi mente
I can't stop you, keep you in my mind
Y tus labios solamente me dicen adiós
And your lips only say goodbye to me
No me muevo cuando, cuando te veo marchar
I don't move when, when I see you go
No me muevo no, no, no, no
I don't move no, no, no, no
Cuando te oigo marchar...
When I hear you go...
No me muevo no, no, no, no
I don't move no, no, no, no
Cuando te oigo marchar...
When I hear you go...
No me muevo no, no, no, no
I don't move no, no, no, no
Cuando te oigo marchar...
When I hear you go...
Fumando un cigarro al viento
Smoking a cigarette in the wind
Dejando que pase el tiempo
Letting time pass





Writer(s): Carlos Alberto Palma Verdejo, Fernando Lopez Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.