Paroles et traduction Modre Hory feat. Aran Epochal - Absint
Slova
se
sypou
jako
sklo
- a
taky
tak
řežou,
Слова
сыплются,
как
стекло
- и
так
же
режут,
Nechtěl
bych
pod
nima
stát
Не
хотел
бы
я
стоять
под
ними
A
bát
se
toho
jak
jedou
hlavou,
И
бояться,
как
они
несутся
в
голове,
Vlevo
vpravo,
stokrát.
Влево,
вправо,
сто
раз.
Drát
morseovky
vzkazů
a
ticha,
Провод
морзянки
сообщений
и
тишины,
Vzkazů
a
ticha
- a
konec
nepospíchá,
Сообщений
и
тишины
- и
конец
не
спешит,
Tak
jako
absint,
co
nespí
a
číhá,
Так
же,
как
абсент,
который
не
спит
и
поджидает,
Jako
poslední
lednová
tíha,
Как
последняя
январская
тяжесть,
Jako
sezona
rozjetá
z
kopce,
Как
сезон,
скатившийся
с
горы,
Dievča,
ukazuješ
mi
fotky
svojho
otca,
Девушка,
ты
показываешь
мне
фотографии
своего
отца,
Vraj
nech
viem
ako
plynie
čas.
Говоришь,
чтобы
я
знал,
как
течет
время.
Spomínam
na
tých
pár
hodín
vo
vieche,
Вспоминаю
те
несколько
часов
в
кабаке,
Keď
sme
sa
nevedeli
pozviechať.
Когда
мы
не
могли
прийти
в
себя.
Občas
v
mojich
očiach
vidíš
smútky
vekov.
Иногда
в
моих
глазах
ты
видишь
печаль
веков.
Smútky
všetkých,
čo
som
kedy
stretol.
Печаль
всех,
кого
я
когда-либо
встречал.
Sem
tam
sa
lesknú,
veď
som
rapper,
Иногда
они
блестят,
ведь
я
рэпер,
Tak
bling
bling!
No
sú
to
len
city.
Так
что,
bling-bling!
Но
это
всего
лишь
чувства.
Sa
ma
pýtaš,
či
verím
na
sny
prísediacich
Ты
спрашиваешь
меня,
верю
ли
я
в
сны
сидящих
рядом
A
vraj,
že
či
je
ešte
dakto
s
kým
pijem
absint.
И
есть
ли
еще
кто-то,
с
кем
я
пью
абсент.
Otázka
horí
jak
pohár.
Вопрос
жжет,
как
бокал.
Horíme
do
tla,
keď
ideme
do
roka
a
do
dna!
Мы
горим
дотла,
когда
идем
в
год
и
в
дно!
Topíme
sklá.
Топим
стаканы.
A
dúfame,
že
sa
nebudeme
topiť
v
dlhoch.
И
надеемся,
что
не
будем
тонуть
в
долгах.
Dopiť
kolo,
dobyť
svet,
robiť
rap.
Допить
круг,
покорить
мир,
делать
рэп.
Underground
je
podvedomie.
Андеграунд
- это
подсознание.
Tisíc
žvástov,
keď
k
nám
prehovára
účet,
Тысяча
болтовни,
когда
к
нам
обращается
счет,
Je
toho
na
nás
príliš
a
svetlo
На
нас
слишком
много
всего,
и
свет
Sa
láme
jak
palica,
ktorú
nad
nami
už
zlomili.
Ломается,
как
палка,
которую
над
нами
уже
сломали.
Jebať!
Možno
sme
len
opití.
К
черту!
Может
быть,
мы
просто
пьяны.
Hneď
ako
sme
zapadli,
zasadli
za
stôl,
Как
только
мы
зашли,
сели
за
стол,
Zažil
som
samádhi
na
pár
chvíľ,
dáko
Я
испытал
самадхи
на
несколько
мгновений,
как-то
Som
to
nepochopil,
tak
som
sa
zas
vrátil
Я
этого
не
понял,
поэтому
вернулся
Do
sveta,
kde
mávame
zlé
svedomie
В
мир,
где
у
нас
нечистая
совесть
A
prach
na
sny
sadá,
čas
a
priestor
sú
real,
И
пыль
оседает
на
сны,
время
и
пространство
реальны,
Ja
a
ty
- to
iskrí
v
jedenástej
dimenzii.
Я
и
ты
- это
искрит
в
одиннадцатом
измерении.
Dievča,
dávaš
mi
absint
v
tejto
skrýši,
Девушка,
ты
даешь
мне
абсент
в
этом
укрытии,
Tá
chuť
žiť
nám
vymazáva
časť
myslí.
Этот
вкус
жизни
стирает
нам
часть
разума.
Buráky
si
pamätajú
búrske
vojny,
Арахис
помнит
Бурские
войны,
Dav
sa
búri
jak
moje
hormóny,
padajú
bomby.
Толпа
бушует,
как
мои
гормоны,
падают
бомбы.
Klerik
zúri,
mlčia
múzy
v
piatich
vojnách,
Клирик
бесится,
молчат
музы
в
пяти
войнах,
Ráč
si
vybrať,
ktorá
je
tá
tvoja,
na
veľkoplošnej
Выбирай,
которая
твоя,
на
широкоформатной
Plazme
čo
šumí
na
naše
tichá...
Плазме,
которая
шумит
на
наши
тишины...
Chceme
len
dýchať,
jak
prišla
si
sem
Мы
просто
хотим
дышать,
как
ты
пришла
сюда
Zložiť
svoje
mlieko
mäso
krv,
bejby,
Отдать
свое
молоко,
мясо,
кровь,
детка,
Mám
na
teba
chuť
a
pritom
neva,
že
som
veggie.
Я
хочу
тебя,
и
при
этом
неважно,
что
я
вегетарианец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Modre Hory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.