Modus feat. Ľubomír Stankovský - Ty ja a môj brat - Sklíčka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modus feat. Ľubomír Stankovský - Ty ja a môj brat - Sklíčka




Potichu ťa vediem do schodov
Я тихо веду тебя вверх по лестнице.
S bratom som sa včera dohodol
Вчера я заключил сделку со своим братом.
Vypadol na výlet, do zajtra nepríde
Он уехал в путешествие и вернется только завтра.
S bratom som sa včera dohodol
Вчера я заключил сделку со своим братом.
Vkĺzneme dnu ticho, ani muk
Мы проскальзываем внутрь тихо, без шепота.
Konečne je doma čistý vzduch
Наконец-то, воздух дома чист.
Vôňa tvojich vlasov, máme kopu času
Запах твоих волос, у нас еще много времени.
Konečne je doma čistý vzduch
Наконец-то, воздух дома чист.
Sklíčka, sklíčka rotikov
Слайды, слайды ротиков
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Odrazové sklíčka, slíčka rotikov
Светоотражатели, горка Ротикова
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Magneťák vzal brat, čo robiť skôr
Магнит брал брата что делать раньше
Zapnem telku, beží monitor
Я включаю телевизор, монитор работает.
Ľadnička je prázdna, fóry toho blázna
Холодильник пуст, дурацкие шутки.
Magneťák vzal brat, čo robiť skôr
Магнит брал брата что делать раньше
Musíš raz skončiť s privátmi
На этот раз тебе придется бросить рядовых.
Ako je nám dobre pri platni
Насколько мы хороши в тарелке
Vôňa vlasov v šere, búchanie na dvere
Запах волос во мраке, стук в дверь.
To je brat, tak hneď mu vravím - vypadni!
Это мой брат, так что я велю ему убираться!
Sklíčka, sklíčka rotikov
Слайды, слайды ротиков
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Odrazové sklíčka, slíčka rotikov
Светоотражатели, горка Ротикова
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Sklíčka, sklíčka rotikov
Слайды, слайды ротиков
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Odrazové sklíčka, slíčka rotikov
Светоотражатели, горка Ротикова
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Sklíčka, sklíčka rotikov
Слайды, слайды ротиков
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Odrazové sklíčka, slíčka rotikov
Светоотражатели, горка Ротикова
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.
Sklíčka, sklíčka rotikov
Слайды, слайды ротиков
Svietia vo tme, ty si taká fajn
Сияя в темноте, ты так прекрасна.
Celý svet nám niekam unikol
Весь мир куда-то сбежал от нас.
Tak ticho, nič nešepkaj
А теперь заткнись и больше не шепчи.





Writer(s): Ján Lehotský


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.