Mody - Bandit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mody - Bandit




Bandit
Bandit
C'est pour sa qu'on traine tard
That's why we stay up late
Grandi parmi les voyous et les bandits
Grew up among thugs and bandits
On encaisse les coups on s'plaint pas
We take the hits, we don't complain
J'reprendrais tout c'qu'il nous ont pris
I'll take back everything they took from us
C'est pour sa qu'on traine tard
That's why we stay up late
Grandi parmi les voyous et les bandits
Grew up among thugs and bandits
On encaisse les coups on s'plaint pas
We take the hits, we don't complain
J'reprendrais tout c'qu'il nous ont pris
I'll take back everything they took from us
La vie qu'on mene est sal, tu peux finir cribler de balles
The life we lead is dirty, you can end up riddled with bullets
J'investi dans le mal, toute activité illégale
I invest in evil, any illegal activity
C'etais la hess, j'ai fait du cob faut pas qu'csa cesse
It was the hood, I did some coke, it can't stop
J'vais jamais retourner ma veste, j'fonce dans le tas a toute vitesse
I'm never gonna turn my jacket, I'm running into the pile at full speed
J'ai finess, husstle, viser pour compter les billets verts
I finesse, hustle, aim to count the green bills
J'veux partir loin d'la misère, j'veux plus penser a hier
I want to get away from misery, I don't want to think about yesterday anymore
J'ai eu des pensées meurtière, j'garde ma famille dans mes prières
I had murderous thoughts, I keep my family in my prayers
Nos vies elles sont pas similaire, latienne est plutot ordinaire
Our lives are not similar, yours is rather ordinary
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
We worked hard, the night gave us advice
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
We come from the streets, hustlers, guns and money
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Making choices without being sure, the awakening can be brutal
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Several of my guys are doing time, the other half are getting updates
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
We worked hard, the night gave us advice
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
We come from the streets, hustlers, guns and money
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Making choices without being sure, the awakening can be brutal
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Several of my guys are doing time, the other half are getting updates
Et j'vois des choses que j'peux pas dire
And I see things I can't say
J'etait un petit de la street qui voulais que batir son empire
I was a kid from the street who wanted to build his empire
Face aux epreuves d'la vie
Faced with the trials of life
J'sais que y'en a qui pourront pas tenir
I know some people won't be able to hold on
On fait du mal, on fait du bien
We do bad, we do good
On vous a pas menti
We didn't lie to you
Les pieds dans l'illicite
Feet in the illicit
On t'sollicite
We solicit you
Mode de vie insensé
Insane lifestyle
Dans sa on a grandi
That's how we grew up
Des missions tard la nuit
Missions late at night
C'est sa la vie
This is life
Pas mind de vos avis
Don't mind your opinions
Au fond d'moi j'ai d'la haine
Deep down I have hate
Beaucoup de peine
A lot of pain
Monde parallel
Parallel world
J'suis le capitaine
I'm the captain
Rage dans mes veines
Rage in my veins
Drole de degaine
Funny swag
La mallette est pleine
The suitcase is full
Le mal mon domaine
Evil is my domain
J'fuit quand j'entends les sirène
I run when I hear the sirens
Que des victimes sur la scène
Only victims on the scene
J'me desassocie de c'qui me freine
I dissociate myself from what's holding me back
J'veux etre le roi de l'arène
I want to be the king of the arena
Que des vrai qu'on se souviens
Only real ones we remember
L'equipe est pleine
The team is full
Courage dans les genes
Courage in the genes
High comme un alien
High like an alien
Mais j'ai jamais la flemme
But I'm never lazy
Tu reconnais mon flow
You recognize my flow
L'oseille c'est le theme
Money is the theme
J'suis dans tout c'qui ramene
I'm in everything that brings it back
C'est pour sa qu'on traine tard
That's why we stay up late
Grandi parmi les voyous et les bandits
Grew up among thugs and bandits
On encaisse les coups on s'plaint pas
We take the hits, we don't complain
J'reprendrais tout c'qu'il nous ont pris
I'll take back everything they took from us
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
We worked hard, the night gave us advice
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
We come from the streets, hustlers, guns and money
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Making choices without being sure, the awakening can be brutal
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Several of my guys are doing time, the other half are getting updates
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
We worked hard, the night gave us advice
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
We come from the streets, hustlers, guns and money
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Making choices without being sure, the awakening can be brutal
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Several of my guys are doing time, the other half are getting updates





Writer(s): Mohamed Kassem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.