Modà - Resta qui con me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modà - Resta qui con me




Resta qui con me
Stay Here With Me
Non serve che mi spieghi proprio niente
You don't need to explain anything to me
Mi è bastato respirare
It was enough for me to breathe
Respirarti sui capelli per sentire urlare quei pensieri
To breathe in your hair to hear those thoughts scream
Pieni di dolcezza e redenzione
Full of sweetness and redemption
Per un attimo ho pensato a Dio
For a moment I thought of God
E a quanto è grande il suo potere per chi ha fede nelle cose
And how great his power is for those who have faith in things
Tu che ogni cicatrice hai deciso addirittura di chiamarla con un nome
You who have decided to call every scar by name
Per sentire più dolore
To feel more pain
Fino a diventare immune
Until you become immune
Resta qui con me
Stay here with me
Resta qui con me
Stay here with me
Fino a quando la notte avrà smesso di fare rumore
Until the night stops making noise
Uoh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
Resta qui con me
Stay here with me
Resta qui con me
Stay here with me
E convincimi che questo panico mi farà bene
And convince me that this panic will do me good
E che non te ne andrai
And that you won't leave
Tu non te ne andrai
You won't leave
Ti ho osservata quella sera
I watched you that evening
Quando, in pace con te stessa
When, at peace with yourself
Ad occhi chiusi lentamente respiravi
With your eyes closed, you slowly breathed
Ti volevo così tanto che ti avrei rubato un bacio
I wanted you so much that I would have stolen a kiss from you
E una carezza da potere conservare
And a caress to keep
Ma eri forse così bella
But you were so beautiful
Che alla fine poi ho deciso di aspettare
That in the end I decided to wait
Con quel po' di invidia addosso
With that little bit of envy upon me
Di chi non sa più sognare
Of someone who no longer knows how to dream
Resta qui con me
Stay here with me
Resta qui con me
Stay here with me
Fino a quando la notte avrà smesso di fare rumore
Until the night stops making noise
Uoh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
Resta qui con me
Stay here with me
Resta qui con me
Stay here with me
E convincimi che questo panico mi farà bene
And convince me that this panic will do me good
E che non te ne andrai
And that you won't leave
E che non te ne andrai mai più
And that you'll never leave
Resta qui con me
Stay here with me
Resta qui con me
Stay here with me
Fino a quando la notte avrà smesso di fare rumore
Until the night stops making noise
Uoh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
Resta qui con me
Stay here with me
Resta qui con me
Stay here with me
E convincimi che questo panico mi farà bene
And convince me that this panic will do me good
E che non te ne andrai
And that you won't leave
Tu non te ne andrai
You won't leave





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.