Modà - Riesci ad innamorarmi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modà - Riesci ad innamorarmi




Riesci ad innamorarmi
Are You Able to Make Me Fall In Love
Sei tu che mi accendi
You are the one who turns me on
E sei tu che mi comprendi
And you are the one who understands me
E riesci ad innamorarmi tutti i giorni
And you are able to make me fall in love every day
Con un gesto e niente più
With a gesture and nothing more
Scusa se a volte sbaglio
Excuse me if I sometimes err
E di notte mi trasformo in pipistrello (in pipistrello)
And at night I transform into a bat (into a bat)
Ma son tranquillo perché so che tu
But I am calm because I know that you
Sai comprendere tutto di me
You know how to understand everything about me
Meno male che ci sei tu
It's good that you are here
Che sai donarmi l'intensità dei sogni
That you know how to give me the intensity of dreams
Sei tu che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
You are the one who knows how to accept me in both good and bad times
Sono al sicuro solo con te
I am safe only with you
Mentre ti penso intanto
In the meantime I think of you
Intanto fuori piove
In the meantime it's raining outside
Sei tu che quando parli
You are the one who when you speak
Sei tu che coi tuoi sguardi
You are the one who with your glances
Riesci a innamorarmi tutti i giorni
Are able to make me fall in love every day
E a portarmi dentro di te
And to carry me away inside of you
E sei tu che mi ascolti
And you are the one who listens to me
Sei tu che se sto male soffri
You are the one who suffers if I am sick
E sei pronta a batterti con tutti
And you are ready to fight everyone
Per proteggere me
To protect me
Meno male che ci sei tu
It's good that you are here
Che sai donarmi l'intensità dei sogni
That you know how to give me the intensity of dreams
Sei tu che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
You are the one who knows how to accept me in both good and bad times
Sì, sei tu che sai donarmi l'intensità dei sogni
Yes, you are the one who knows how to give me the intensity of dreams
E sei tu che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
And you are the one who knows how to accept me in both good and bad times
Ora che sto con te ti stringo e fuori
Now that I am with you, I hug you and outside
Fuori è nato il sole
Outside the sun has risen
E non piove più
And it's not raining anymore





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.