Paroles et traduction Modà - Riesci ad innamorarmi
Riesci ad innamorarmi
Are You Able to Make Me Fall In Love
Sei
tu
che
mi
accendi
You
are
the
one
who
turns
me
on
E
sei
tu
che
mi
comprendi
And
you
are
the
one
who
understands
me
E
riesci
ad
innamorarmi
tutti
i
giorni
And
you
are
able
to
make
me
fall
in
love
every
day
Con
un
gesto
e
niente
più
With
a
gesture
and
nothing
more
Scusa
se
a
volte
sbaglio
Excuse
me
if
I
sometimes
err
E
di
notte
mi
trasformo
in
pipistrello
(in
pipistrello)
And
at
night
I
transform
into
a
bat
(into
a
bat)
Ma
son
tranquillo
perché
so
che
tu
But
I
am
calm
because
I
know
that
you
Sai
comprendere
tutto
di
me
You
know
how
to
understand
everything
about
me
Meno
male
che
ci
sei
tu
It's
good
that
you
are
here
Che
sai
donarmi
l'intensità
dei
sogni
That
you
know
how
to
give
me
the
intensity
of
dreams
Sei
tu
che
sai
accettarmi
nel
bene
e
negli
sbagli
You
are
the
one
who
knows
how
to
accept
me
in
both
good
and
bad
times
Sono
al
sicuro
solo
con
te
I
am
safe
only
with
you
Mentre
ti
penso
intanto
In
the
meantime
I
think
of
you
Intanto
fuori
piove
In
the
meantime
it's
raining
outside
Sei
tu
che
quando
parli
You
are
the
one
who
when
you
speak
Sei
tu
che
coi
tuoi
sguardi
You
are
the
one
who
with
your
glances
Riesci
a
innamorarmi
tutti
i
giorni
Are
able
to
make
me
fall
in
love
every
day
E
a
portarmi
dentro
di
te
And
to
carry
me
away
inside
of
you
E
sei
tu
che
mi
ascolti
And
you
are
the
one
who
listens
to
me
Sei
tu
che
se
sto
male
soffri
You
are
the
one
who
suffers
if
I
am
sick
E
sei
pronta
a
batterti
con
tutti
And
you
are
ready
to
fight
everyone
Per
proteggere
me
To
protect
me
Meno
male
che
ci
sei
tu
It's
good
that
you
are
here
Che
sai
donarmi
l'intensità
dei
sogni
That
you
know
how
to
give
me
the
intensity
of
dreams
Sei
tu
che
sai
accettarmi
nel
bene
e
negli
sbagli
You
are
the
one
who
knows
how
to
accept
me
in
both
good
and
bad
times
Sì,
sei
tu
che
sai
donarmi
l'intensità
dei
sogni
Yes,
you
are
the
one
who
knows
how
to
give
me
the
intensity
of
dreams
E
sei
tu
che
sai
accettarmi
nel
bene
e
negli
sbagli
And
you
are
the
one
who
knows
how
to
accept
me
in
both
good
and
bad
times
Ora
che
sto
con
te
ti
stringo
e
fuori
Now
that
I
am
with
you,
I
hug
you
and
outside
Fuori
è
nato
il
sole
Outside
the
sun
has
risen
E
non
piove
più
And
it's
not
raining
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Silvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.