Paroles et traduction Modà - Bellissimo
Bussare
alla
sua
porta
e
non
pensare
Стук
в
его
дверь
и
не
думайте
Se
ti
dirà
"sei
pazzo"
e
non
ti
farà
entrare
Если
он
скажет
вам
"Ты
сумасшедший"
и
не
заставит
вас
войти
Convincersi
che
tanto
di
dormire
non
c'è
verso
Убедить
себя,
что
так
много
сна
не
будет
Se
nel
letto
hai
un
pensiero
che
non
muore
Если
в
постели
у
вас
есть
мысль,
что
она
не
умирает
Buttarsi
solo
in
strada
a
camminare
Просто
выбросить
на
улицу
ходить
Senza
pretese,
senza
alcuna
direzione
Без
претензий,
без
направления
Pensando
a
solo
cosa
potrei
dire
Думая
только
о
том,
что
я
могу
сказать
Quando
oltre
a
lei
ti
mancheranno
pure
le
parole
Когда
кроме
нее
тебе
не
хватает
слов
Bellissimo
parlarti
anche
se
so
Приятно
поговорить
с
тобой,
даже
если
я
знаю
Che
i
nostri
occhi
non
si
guardano
Пусть
наши
глаза
не
смотрят
Bellissimo
ascoltar
le
sue
parole
Приятно
услышать
его
слова
Consapevole
che
tagliano
Сознавая,
что
они
режут
Poi
ritrovarsi
in
un
suo
abbraccio
Затем
оказаться
в
ее
объятиях
E
stringerla
più
forte
al
petto
И
прижать
ее
сильнее
к
груди
Fino
al
punto
di
sentire
i
nostri
cuori
che
si
toccano
До
точки,
чтобы
услышать
наши
сердца
соприкасаются
Ti
sto
chiedendo
solo
di
ascoltare
Я
просто
прошу
тебя
слушать
Se
vuoi
mandarmi
al
diavolo,
fai
pure
Если
хочешь
отправить
меня
к
черту,
давай.
Ma
lasciami
parlare
e
giurami
che
Но
позвольте
мне
говорить,
и
я
клянусь,
что
Se
mi
hai
amato
solo
un
po'
mi
lascerai
finire
Если
ты
любишь
меня
немного,
ты
позволишь
мне
закончить
Vabbè
che
non
hai
più
niente
da
dire
Ну
что
ж,
тебе
нечего
сказать
Va
bene
che
non
basta
una
canzone
Хорошо,
что
это
не
просто
песня
Ma
spiegami
dov'è,
che
quando
d'improvviso
poi
svanisce
Но
объясни
мне,
где
он,
что
когда
он
внезапно
исчезает
L'amore
va
a
finire
Любовь
заканчивается
Bellissimo
parlarti
anche
se
so
Приятно
поговорить
с
тобой,
даже
если
я
знаю
Che
i
nostri
occhi
non
si
guardano
Пусть
наши
глаза
не
смотрят
Bellissimo
ascoltar
le
sue
parole
Приятно
услышать
его
слова
Consapevole
che
tagliano
Сознавая,
что
они
режут
Poi
ritrovarsi
in
un
suo
abbraccio
Затем
оказаться
в
ее
объятиях
E
stringerla
più
forte
al
petto
И
прижать
ее
сильнее
к
груди
Fino
al
punto
di
sentire
i
nostri
cuori
che
si
toccano
До
точки,
чтобы
услышать
наши
сердца
соприкасаются
Bellissimo
parlarti
anche
se
so
Приятно
поговорить
с
тобой,
даже
если
я
знаю
Che
i
nostri
occhi
non
si
guardano
Пусть
наши
глаза
не
смотрят
Bellissimo
ascoltar
le
sue
parole
Приятно
услышать
его
слова
Consapevole
che
tagliano
Сознавая,
что
они
режут
Poi
ritrovarsi
in
un
suo
abbraccio
Затем
оказаться
в
ее
объятиях
E
stringerla
più
forte
al
petto
И
прижать
ее
сильнее
к
груди
Fino
al
punto
di
sentire
i
nostri
cuori
che
si
toccano
До
точки,
чтобы
услышать
наши
сердца
соприкасаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OSCAR HAMMERSTEIN II, SIGMUND ROMBERG, DAN BROWN, NICHOLAS PULLIN, JOANNA SWAN
Album
Gioia
date de sortie
14-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.