Modà - Cuore di cemento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modà - Cuore di cemento




Cuore di cemento
Цементное сердце
Parli di dolcezza proprio tu
Ты говоришь о нежности, из всех людей именно ты
Proprio tu che non sai prendermi
Именно ты, которая не умеет меня понять
Cuore di cemento che non fa
Цементное сердце, которое не пропускает
Entrare chiodi proiettili
Ни гвоздей, ни пуль
Forse sarà pure colpa mia
Возможно, это и моя вина
Ma siamo sempre stati complici
Но мы всегда были сообщниками
Nell'amore e nella malattia
В любви и в болезни
Di chi spesso non sa accorgersi
Тех, кто часто не замечает
Che l'amore vive solo se
Что любовь живет, только если
Hai il coraggio anche di perderti
Хватит смелости потеряться
Per capire che lontani non sarebbe facile
Чтобы понять, что порознь нам нелегко
Non ho mai capito che cos'è
Я так и не понял, что же это такое
Che mi tiene così in bilico
Что держит меня в подвешенном состоянии
Farai sesso come piace a me
Ты занимаешься любовью так, как мне нравится
Sempre al limite del brivido
Всегда на грани дрожи
Noi di amore non parliamo più
Мы больше не говорим о любви
E non sentiamo mai il pericolo
И не чувствуем опасности
Ma forse ci guardiamo un po' di più
Но, возможно, мы смотрим друг на друга чуть дольше
E ci capiamo più del solito
И понимаем друг друга лучше, чем обычно
Tu chiamami
Ты зови меня
Bastardo e non amore, guardaci
Ублюдком, а не любимым, посмотри на нас
Anime sempre in pena
Души вечно в муках
Eppure sempre insieme
И все же всегда вместе
Cuore di cemento, tu non sai
Цементное сердце, ты не знаешь
Quanto è difficile reprimere
Как трудно подавить
La voglia di un amore nuovo per
Желание новой любви
Solo per via dell'abitudine
Только из-за привычки
Sorridiamo solo tra la gente
Мы улыбаемся только среди людей
Che ci giudica invincibili
Которые считают нас непобедимыми
Senza immaginare quanto invece siamo fragili
Не представляя, насколько мы хрупкие
Non ho mai capito che cos'è
Я так и не понял, что же это такое
Che mi tiene così in bilico
Что держит меня в подвешенном состоянии
Farai sesso come piace a me
Ты занимаешься любовью так, как мне нравится
Sempre al limite del brivido
Всегда на грани дрожи
Noi di amore non parliamo più
Мы больше не говорим о любви
E non sentiamo mai il pericolo
И не чувствуем опасности
Ma forse ci guardiamo un po' di più
Но, возможно, мы смотрим друг на друга чуть дольше
E ci capiamo più del solito
И понимаем друг друга лучше, чем обычно
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-pa
Па-ра, па-па, па-ра, па-па
Tu chiamami
Ты зови меня
Bastardo e non amore, guardaci
Ублюдком, а не любимым, посмотри на нас
Anime sempre in pena
Души вечно в муках
Eppure sempre insieme
И все же всегда вместе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.