Paroles et traduction Modà - L'ultima mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima mano
L'ultima mano
Apro
la
porta
piano
piano
e
cammino
lentamente
I
gently
open
the
door
and
walk
slowly
per
non
svegliare
te...
so
as
not
to
wake
you...
Ma
poi
mi
accorgo
che
sul
letto
c'è
soltanto
un
foglio
But
then
I
realize
that
there
is
only
a
note
on
the
bed
in
cui
mi
dici
che
in
which
you
tell
me
that
Che
tu
non
ci
sei
più
That
you
are
gone
e
non
ritorni
più...
and
you
are
not
coming
back...
Riesco
a
ricordare
lentamente
I
can
slowly
remember
l'ultima
frase
che
mi
hai
detto
e
the
last
sentence
you
said
to
me
and
Che
era
tanto
tempo
che
aspettavi
That
it
had
been
a
long
time
since
you
had
waited
di
passare
una
serata
con
me
to
spend
an
evening
with
me
E
mi
è
venuto
da
piangere
And
I
started
to
cry
perché
son
riuscito
a
perdere,
because
I
managed
to
lose
la
vera
vita
da
vivere
the
real
life
to
live
E
mentre
dentro
me
bruciava
un
fuoco
ardente
ti
ho
cercata
And
as
a
burning
fire
burned
inside
me,
I
looked
for
you
Ma
di
te
non
c'era
già
più
niente,
But
there
was
already
nothing
left
of
you,
allora
sono
uscito
come
un
pazzo,
ho
bevuto,
ho
camminato,
so
I
went
out
like
a
madman,
drank,
walked,
ho
ripensato
a
tutto
quello
che
mi
prende
quando
io
non
riesco
a
vedere
più
niente
I
thought
about
everything
that
takes
hold
of
me
when
I
can't
see
anything
anymore
Tranne
la
voglia
di
sfidare
la
sorte
Except
the
desire
to
defy
fate
di
sentirmi
un
vincente
un
perdente
vabbè
of
feeling
like
a
winner,
a
loser,
whatever
Non
riesco
neanche
ad
ascoltare
le
parole
di
un
amico
importante!
I
can't
even
listen
to
the
words
of
an
important
friend!
Che
ha
già
vissuto
questa
malattia
persino
sulla
sua
pelle
Who
has
already
experienced
this
disease
even
on
his
own
skin
e
che
sa
tutto
di
me
and
who
knows
everything
about
me
Ricordo
che
piangevi,
mi
parlavi
I
remember
you
crying,
talking
to
me
e
la
tua
mano
cercava
me
and
your
hand
was
looking
for
me
Che
indifferente
da
ogni
lacrima
che
versavi
That
indifferent
to
every
tear
you
shed
pensavo
a
tutt'altro
tranne
che.
I
was
thinking
of
everything
else
except
Stavo
per
perdere
te
I
was
going
to
lose
you
Ma
questa
volta
per
sempre
But
this
time
forever
Ricordo
tutte
quelle
scuse
che
inventavo
pur
di
uscire
per
andare
I
remember
all
those
excuses
I
made
just
to
go
out
solo
ad
accumulare
sconfitte.
only
to
accumulate
defeats.
Ricordo
quella
notte
in
cui
mi
sono
trovato
I
remember
that
night
when
I
found
myself
di
fronte
alla
mia
fossa
già
scavata
in
front
of
my
already
dug
grave
E
ho
ripensato
a
tutto
quello
che
mi
prende
quando
io
non
vedo
più
niente.
And
I
thought
about
everything
that
takes
hold
of
me
when
I
can
no
longer
see
anything.
tranne
la
voglia
di
sfidare
la
sorte
except
the
desire
to
defy
fate
di
sentirmi
un
vincente
un
perdente
vabbè
of
feeling
like
a
winner,
a
loser,
whatever
Non
riesco
neanche
ad
ascoltare
le
parole
di
un
amico
importante
I
can't
even
listen
to
the
words
of
an
important
friend
che
ha
già
vissuto
questa
malattia
persino
sulla
sua
pelle
who
has
already
experienced
this
disease
even
on
his
own
skin
e
che
sa
tutto
di
me
and
who
knows
everything
about
me
L'ultima
mano
per
me
The
last
hand
for
me
L'ultima
mano
per
me
The
last
hand
for
me
Che
non
ho
niente
da
perdere
That
I
have
nothing
to
lose
Non
ho
più
niente
da
perdere
I
have
nothing
more
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francesco silvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.