Modà - La Notte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modà - La Notte




La Notte
Ночь
sarà pure misteriosa e tenebrosa,
Да, она, конечно, таинственная и мрачная,
quando vuole fa paura,
когда хочет, пугает,
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti...
Но она обнимает и защищает, если её слушаешь...
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
Если прячешься и ищешь в ней силы, чтобы двигаться дальше
e non tradirla con il sole e i raggi.
и не предавать её солнцем и лучами.
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue,
Она укрывает меня от оскорблений и сплетен,
che cercan solo di ferirmi e screditarmi,
которые пытаются только ранить меня и очернить,
mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male, senza insultarmi.
она позволяет мне делать ошибки и причинять себе боль, не упрекая.
Non come te che invece, hai cancellato in un momento
Не как ты, которая в одно мгновение
tutto quanto.
всё стёрла.
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio per uno sbaglio
И в тебе осталось только худшее из-за одной ошибки
ed un momento in cui mi son sentito solo,
и одного момента, когда я почувствовал себя одиноким,
senza coraggio...
без мужества...
Ma la notte so che pensi a me amore,
Но ночью, я знаю, ты думаешь обо мне, любимая,
nel buio cerchi sempre le mie mani, no...
в темноте ты всегда ищешь мои руки, нет...
Non fingere di stare già, già bene...
Не притворяйся, что тебе уже, уже хорошо...
di colpo non si può dimenticare.
нельзя вдруг забыть.
Niente di così profondo e intenso o almeno penso.
Ничего такого глубокого и сильного, или, по крайней мере, я так думаю.
Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
Говорю себе, что справлюсь, потом теряюсь и снова падаю
nei momenti di sconforto, quando intorno a me
в моменты отчаяния, когда вокруг меня
tutto buio come,
всё темно, как,
come la notte,
как ночь,
come le botte,
как удары,
come le ferite abbandonate e mai curate,
как заброшенные и незалеченные раны,
ancora aperte.
все еще открытые.
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto.
Ошибаться свойственно человеку, но для тебя одна ошибка это всё.
Sono solo un malandrino ed un violento, per una volta provo ad ascoltare
Я всего лишь хулиган и насильник, хоть раз попробую послушать
il cuore e non l'orgoglio.
сердце, а не гордость.
Ma la notte so che pensi a me amore,
Но ночью, я знаю, ты думаешь обо мне, любимая,
nel buio cerchi sempre le mie mani, no...
в темноте ты всегда ищешь мои руки, нет...
non fingere di stare già, già bene...
не притворяйся, что тебе уже, уже хорошо...
di colpo non si può dimenticare
нельзя вдруг забыть
Niente di così profondo e intenso o almeno penso.
ничего такого глубокого и сильного, или, по крайней мере, я так думаю.
Ma la notte so che pensi a me amore,
Но ночью, я знаю, ты думаешь обо мне, любимая,
nel buio cerchi sempre le mie mani... no!
в темноте ты всегда ищешь мои руки... нет!
non fingere di stare già già bene...
не притворяйся, что тебе уже, уже хорошо...
di colpo non si può dimenticare...
нельзя вдруг забыть...
niente di così profondo e intenso o almeno penso.
ничего такого глубокого и сильного, или, по крайней мере, я так думаю.





Writer(s): francesco silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.