Paroles et traduction Modà - La Notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sì
sarà
pure
misteriosa
e
tenebrosa,
Да,
она,
конечно,
таинственная
и
мрачная,
quando
vuole
fa
paura,
когда
хочет,
пугает,
Ma
ti
abbraccia
e
ti
difende
se
l'ascolti...
Но
она
обнимает
и
защищает,
если
её
слушаешь...
Se
ti
nascondi
e
cerchi
dentro
lei
la
forza
per
andare
avanti
Если
прячешься
и
ищешь
в
ней
силы,
чтобы
двигаться
дальше
e
non
tradirla
con
il
sole
e
i
raggi.
и
не
предавать
её
солнцем
и
лучами.
Mi
copre
dagli
insulti
e
dalle
malelingue,
Она
укрывает
меня
от
оскорблений
и
сплетен,
che
cercan
solo
di
ferirmi
e
screditarmi,
которые
пытаются
только
ранить
меня
и
очернить,
mi
lascia
fare
anche
se
sbaglio
a
farmi
male,
senza
insultarmi.
она
позволяет
мне
делать
ошибки
и
причинять
себе
боль,
не
упрекая.
Non
come
te
che
invece,
hai
cancellato
in
un
momento
Не
как
ты,
которая
в
одно
мгновение
tutto
quanto.
всё
стёрла.
Ed
è
rimasto
dentro
te
soltanto
il
peggio
per
uno
sbaglio
И
в
тебе
осталось
только
худшее
из-за
одной
ошибки
ed
un
momento
in
cui
mi
son
sentito
solo,
и
одного
момента,
когда
я
почувствовал
себя
одиноким,
senza
coraggio...
без
мужества...
Ma
la
notte
so
che
pensi
a
me
amore,
Но
ночью,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне,
любимая,
nel
buio
cerchi
sempre
le
mie
mani,
no...
в
темноте
ты
всегда
ищешь
мои
руки,
нет...
Non
fingere
di
stare
già,
già
bene...
Не
притворяйся,
что
тебе
уже,
уже
хорошо...
di
colpo
non
si
può
dimenticare.
нельзя
вдруг
забыть.
Niente
di
così
profondo
e
intenso
o
almeno
penso.
Ничего
такого
глубокого
и
сильного,
или,
по
крайней
мере,
я
так
думаю.
Dico
ci
riesco,
poi
mi
perdo
e
ci
ricasco
Говорю
себе,
что
справлюсь,
потом
теряюсь
и
снова
падаю
nei
momenti
di
sconforto,
quando
intorno
a
me
в
моменты
отчаяния,
когда
вокруг
меня
tutto
buio
come,
всё
темно,
как,
come
le
botte,
как
удары,
come
le
ferite
abbandonate
e
mai
curate,
как
заброшенные
и
незалеченные
раны,
ancora
aperte.
все
еще
открытые.
Sbagliare
è
umano,
ma
per
te
uno
sbaglio
è
tutto.
Ошибаться
свойственно
человеку,
но
для
тебя
одна
ошибка
— это
всё.
Sono
solo
un
malandrino
ed
un
violento,
per
una
volta
provo
ad
ascoltare
Я
всего
лишь
хулиган
и
насильник,
хоть
раз
попробую
послушать
il
cuore
e
non
l'orgoglio.
сердце,
а
не
гордость.
Ma
la
notte
so
che
pensi
a
me
amore,
Но
ночью,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне,
любимая,
nel
buio
cerchi
sempre
le
mie
mani,
no...
в
темноте
ты
всегда
ищешь
мои
руки,
нет...
non
fingere
di
stare
già,
già
bene...
не
притворяйся,
что
тебе
уже,
уже
хорошо...
di
colpo
non
si
può
dimenticare
нельзя
вдруг
забыть
Niente
di
così
profondo
e
intenso
o
almeno
penso.
ничего
такого
глубокого
и
сильного,
или,
по
крайней
мере,
я
так
думаю.
Ma
la
notte
so
che
pensi
a
me
amore,
Но
ночью,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне,
любимая,
nel
buio
cerchi
sempre
le
mie
mani...
no!
в
темноте
ты
всегда
ищешь
мои
руки...
нет!
non
fingere
di
stare
già
già
bene...
не
притворяйся,
что
тебе
уже,
уже
хорошо...
di
colpo
non
si
può
dimenticare...
нельзя
вдруг
забыть...
niente
di
così
profondo
e
intenso
o
almeno
penso.
ничего
такого
глубокого
и
сильного,
или,
по
крайней
мере,
я
так
думаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francesco silvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.