Modà - Ma tu non passi mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modà - Ma tu non passi mai




Ma tu non passi mai
You Never Pass By
Ho provato ad andare via ed affidarmi al vento
I tried to leave and entrust myself to the wind
Anche se stare lontano da te non mi fa stare meglio
Even though being far from you doesn't make me feel better
Ho fatto un giro dove dicon che a volte fa più freddo
I took a trip where they say it's sometimes colder
E ho assaporato le specialità del posto in un piccolo albergo
And I savored the local specialties at a small hotel
Dicevan che non nevicava più ormai da qualche anno
They said it hadn't snowed in years
Ma una mattina al mio risveglio fuori era tutto bianco
But one morning when I woke up, everything was white outside
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ma tu non passi mai, mai, mai, mai, mai
But you never pass by, never, never, never, never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ieri ho litigato con un tizio solo per un parcheggio
Yesterday I argued with a guy just for a parking space
E ho ripensato a te che hai sempre odiato quel mio stupido vizio
And I thought of you who always hated my silly habit
Da ho iniziato a camminare senza pensare alla pioggia
From there I started to walk without thinking about the rain
Senza pensare al raffreddore, tanto quello mi passa
Without thinking about the cold, I'll get over it
Ma tu non passi mai, oh mai
But you never pass by, oh never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ma tu non passi mai, oh mai
But you never pass by, oh never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Dalla finestra dell′albergo qui stanno già montando
From the hotel window here they are already putting up
I festoni del Natale che pian piano sta arrivando
The Christmas decorations that are slowly arriving
E c'è già chi ha prenotato tutte le stanze dell′albergo
And there are already people who have booked all the hotel rooms
Per venire a salutare da qui l'anno che sta passando
To come and greet the passing year from here
Ma tu non passi mai, oh mai
But you never pass by, oh never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ma tu non passi mai, mai, mai, mai, mai
But you never pass by, never, never, never, never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ho parlato con la signora di questo piccolo albergo
I talked to the lady from this small hotel
Mi ha raccontato tutta la sua storia e io ho fatto lo stesso
She told me her whole story and I did the same
Poi ho parlato con il falegname, il prete, l'oste, il barbiere
Then I talked to the carpenter, the priest, the innkeeper, the barber
Mi han detto tutti "stai tranquillo, tanto ti dovrà passare"
They all told me "don't worry, it will pass."
Ma tu non passi mai, oh mai
But you never pass by, oh never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ma tu non passi mai, mai, mai, mai, mai
But you never pass by, never, never, never, never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Mi hai detto che stare lontani forse ci avrebbe fatto meglio
You told me that being apart might be better for us
Da quando tu non mi respiri addosso io sento molto più freddo
Since you don't breathe on me anymore, I feel much colder
Mi fermo spesso a ripensare se anch′io ti sto mancando
I often stop to think if I miss you too
E se mentre leggi queste righe piangi sorridendo
And if you are crying and smiling as you read these lines
Ma tu non passi mai, oh mai
But you never pass by, oh never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ma tu non passi mai, mai, mai, mai, mai
But you never pass by, never, never, never, never
Ma tu non passi mai
But you never pass by
Ma tu non passi mai, oh mai
But you never pass by, oh never
Ma tu non passi mai
But you never pass by





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.