Paroles et traduction Modà - Mani Inutili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mani Inutili
Useless Hands
Non
cadono
mai
stelle
quando
sei
Stars
never
fall
when
you
are
lontana
e
vorrei
stringerti
far
away
and
I
wish
to
hold
you
I
desideri
son
finiti
e
ho
My
wishes
are
gone
and
I
have
solo
inchiostro
e
mani
inutili
only
ink
and
useless
hands
So
che
non
ti
posso
stringere
però
I
know
I
can't
hold
you,
but
per
lo
meno
posso
scriverti
at
least
I
can
write
to
you
e
semmai
ti
arriverà
and
if
it
ever
reaches
you
ciò
che
ho
scritto
almeno
leggimi
at
least
read
what
I
wrote
Hai
gia
buttato
via
quella
foto
dove
il
vento
You've
already
thrown
away
that
picture
where
the
wind
spettinava
i
tuoi
capelli
ed
io
felice
che
ruffled
your
hair
and
I
was
happy
ti
siedevo
accanto
that
I
was
sitting
next
to
you
Hai
gia
dimenticato
la
canzone
che
ti
ho
scritto
You've
already
forgotten
the
song
I
wrote
for
you
dove
ti
racconto
l'importanza
e
l'esigenza
che
where
I
tell
you
the
importance
and
the
need
ho
di
averti
accanto
that
I
have
to
have
you
by
my
side
Chissà
se
a
volte
capita
anche
a
te
I
wonder
if
sometimes
it
happens
to
you
too
di
sbagliare
e
poi
sorridere
to
make
a
mistake
and
then
smile
e
di
arrenderti
all'orgoglio
anche
se
sai
and
to
surrender
to
pride
even
though
you
know
dentro
te
che
mi
vuoi
stringere
deep
down
that
you
want
to
hold
me
se
mi
sono
allontanato
e
stato
solo
if
I
walked
away
and
was
alone
è
stato
solo
per
difendermi
it
was
only
to
defend
myself
dalle
tue
incertezze
from
your
uncertainties
ma
dentro
me
so
più
che
certo
che
but
deep
down
I
know
for
sure
che
ti
amo
e
vorrei
viverti
that
I
love
you
and
I
want
to
live
with
you
Hai
gia
buttato
via
quella
foto
dove
il
vento
You've
already
thrown
away
that
picture
where
the
wind
spettinava
i
tuoi
capelli
ed
io
felice
che
ruffled
your
hair
and
I
was
happy
ti
sievedo
accanto
that
I
was
sitting
next
to
you
hai
gia
dimenticato
la
canzone
che
ti
ho
scritto
you've
already
forgotten
the
song
I
wrote
for
you
dove
ti
racconto
l'importanza
e
l'esigenza
che
where
I
tell
you
the
importance
and
the
need
ho
di
averti
accanto
that
I
have
to
have
you
by
my
side
Hai
gia
buttato
via
quella
foto
dove
il
vento
You've
already
thrown
away
that
picture
where
the
wind
spettinava
i
tuoi
capelli
ed
io
felice
che
ruffled
your
hair
and
I
was
happy
ti
sievedo
accanto
that
I
was
sitting
next
to
you
hai
gia
dimenticato
la
canzone
che
ti
ho
scritto
you've
already
forgotten
the
song
I
wrote
for
you
dove
ti
racconto
l'importanza
e
l'esigenza
che
where
I
tell
you
the
importance
and
the
need
ho
di
averti
accanto
that
I
have
to
have
you
by
my
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO ZAPPAROLI, FRANCESCO SILVESTRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.