Paroles et traduction Modà - Non È Mai Abbastanza
Non È Mai Abbastanza
Not Enough
Se,
ti
chiedessero
se
c'è,
If,
they
asked
you
if
there
was,
Qualcuno
che
ti
ha
amata
al
punto
di
pensare
che
poi
in
cambio
non
voleva
niente,
Someone
who
loved
you
so
much
that
they
thought
that
in
return
they
wanted
nothing,
Tranne
fossi
felice,
che
ti
lasciasse
in
pace
Except
you
were
happy,
that
you
would
leave
them
alone
E
di
riaverlo
accanto
per
fargli
capire
che
per
te,
And
to
have
you
next
to
them
again
to
make
you
understand
that
for
them,
Non
è
mai
abbastanza,
no
non
è
mai
abbastanza,
It's
never
enough,
no
it's
never
enough,
Scusa
se
ti
interrompo,
ma
forse
non
ti
rendi
conto
che
per
me,
Sorry
if
I
interrupt
you,
but
you
may
not
realize
that
for
me,
Non
esiste
il
mondo
perché
per
prima
esisti
tu.
The
world
does
not
exist
because
you
come
first.
Tu
che
mi
attraversi
e
tu,
You
who
pass
through
me
and
you,
Tu
che
di
stelle
vesti
il
cielo
e
mi
convinci
che
di
te
non
ne
avrò
mai
abbastanza.
You
who
dress
the
sky
with
stars
and
convince
me
that
I
will
never
have
enough
of
you.
E
tu,
ciò
che
poi
non
ti
aspetti,
tu
che
piangi
e
non
nascondi
niente,
And
you,
what
you
don't
expect,
you
who
cry
and
hide
nothing,
Neanche
quando
dici
che
hai
sbagliato
e
vuoi
cambiare,
tu,
così
forte
e
sola,
tu...
Not
even
when
you
say
you
were
wrong
and
want
to
change,
you,
so
strong
and
alone,
you...
Tu,
così
diversa
e
uguale,
tu
campo
di
girasoli
accendi
i
miei
sorrisi,
You,
so
different
and
equal,
you
field
of
sunflowers
light
up
my
smiles,
Quando
prima
di
spogliarti
dici
che,
When
before
undressing
you
say
that,
Di
me
tu
ti
vergogni
e
cambi
espressione
e
dici
amami
più
forte
e
fai
tremare
il
mondo,
You
are
ashamed
of
me
and
change
your
expression
and
say
love
me
harder
and
make
the
world
tremble,
Ma
non
capisci
che,
non
esiste
il
mondo,
perché
per
prima
esisti
tu.
But
you
don't
understand
that
the
world
does
not
exist
because
you
come
first.
Tu
che
mi
attraversi
e
tu,
You
who
pass
through
me
and
you,
Tu
che
di
stelle
vesti
il
cielo
e
mi
convinci
che
di
te
non
ne
avrò
mai
abbastanza.
You
who
dress
the
sky
with
stars
and
convince
me
that
I
will
never
have
enough
of
you.
E
tu,
ciò
che
poi
non
ti
aspetti,
tu
che
piangi
e
non
nascondi
niente,
And
you,
what
you
don't
expect,
you
who
cry
and
hide
nothing,
Neanche
quando
dici
che
hai
sbagliato
e
vuoi
cambiare...
Not
even
when
you
say
you
were
wrong
and
want
to
change...
Tu,
tu
che
mi
attraversi
e
tu,
ciò
che
poi
non
ti
aspetti,
You,
you
who
pass
through
me
and
you,
what
you
don't
expect,
Mi
convinci
che
di
te
non
ne
avrò
mai
abbastanza...
Convince
me
that
I
will
never
have
enough
of
you...
Tu
così
forte
e
sola,
tu...
You
so
strong
and
alone,
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrico palmosi
Album
Gioia
date de sortie
14-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.