Modà - Quando Arrivano I Suoi Occhi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modà - Quando Arrivano I Suoi Occhi




Quando, quando arrivano i suoi occhi,
Когда, когда приходят его глаза,
Tutto intorno si distorce
все вокруг искажает
E di luce mi ricopre se poi col suo sguardo mi si posa addosso.
и свет покрывает меня, если потом его взгляд на меня.
Quando, quando arriva la sua voce,
Когда, когда приходит его голос,
Come neve mi da pace
как снег дает мне мир
E quando arriva la sua pelle ad occhi chiusi, ne immagino il sapore.
и когда приходит ее кожа с закрытыми глазами, я думаю, вкус.
Quando, quando arrivano i suoi occhi,
Когда, когда приходят его глаза,
Con lei arrivano le stelle e non desidero di più che starmene a guardarli.
с ней приходят звезды, и я не хочу больше, чем смотреть на них.
Quando e quando arrivano i suoi occhi e senza suono puoi sentirli
Когда и когда приходят его глаза и без звука вы можете услышать их
E come il freddo che non fa rumore, ma ti fa tremare.
и как холод, который не шумит, но это заставляет вас дрожать.
Quando, quando arriveran le mani, forse, forse poi lo scoprirò.
Когда, когда придут руки, возможно, я узнаю.
Ma quando, quando arriveranno i sensi
Но когда, когда придут чувства
E quando poi saranno menti so già che mi perderò, tra stupidi disegni.
и когда они будут лежать, я уже знаю, что потеряю себя, в глупых рисунках.
Ma quando, quando arrivano i suoi occhi,
Но когда, когда приходят его глаза,
Con lei arrivano le stelle e non desidero di più che starmene a guardarli.
с ней приходят звезды, и я не хочу больше, чем смотреть на них.
Quando e quando arrivano i suoi occhi e senza suono puoi sentirli
Когда и когда приходят его глаза и без звука вы можете услышать их
E come il freddo che non fa rumore, ma ti fa tremare.
и как холод, который не шумит, но это заставляет вас дрожать.
Di starmene a guardarli...
Смотреть на них...
Quando e quando arrivano i suoi occhi e senza suono puoi sentirli
Когда и когда приходят его глаза и без звука вы можете услышать их
E come il freddo che non fa rumore, ma ti fa tremare.
и как холод, который не шумит, но это заставляет вас дрожать.





Writer(s): francesco silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.