Modà - Quello che non ti ho detto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modà - Quello che non ti ho detto




Quello che non ti ho detto
То, что я тебе не сказал
Scusami
Прости меня,
Se quella sera sono stato troppo fragile
Если в тот вечер я был слишком слаб
E non ho avuto proprio forza per resistere
И у меня не было сил сопротивляться,
Per fregarmene
Чтобы не обращать внимания.
Oooh Scusami
О, прости меня,
Ma la voglia di sentirti era incontrollabile
Но желание услышать тебя было неконтролируемым,
Dirti tutto in quel momento era impossibile
Сказать тебе всё в тот момент было невозможно,
Era inutile
Это было бесполезно.
Eeh scusami
Эх, прости меня,
Se ho preferito scriverlo
Что я предпочел написать,
Che dirtelo
Чем сказать тебе,
Ma non è facile dirti che
Но нелегко сказать тебе, что
Sei diventata il senso
Ты стала смыслом
Di ogni mio giorno
Каждого моего дня,
Momento, perché
Мгновения, потому что
Perché sei fragile
Потому что ты хрупкая.
Scusami
Прости меня,
Se io non sto facendo altro che confonderti
Если я только запутываю тебя,
Ma vorrei far di tutto per non perderti
Но я бы хотел сделать всё, чтобы не потерять тебя,
Voglio viverti
Хочу жить тобой.
Parlami
Поговори со мной,
Ma ti prego qualcosa oppure stringimi
Но, прошу, скажи что-нибудь или обними меня,
Ho paura del silenzio e dei tuoi brividi
Я боюсь тишины и твоей дрожи,
E dei miei limiti
И своих ограничений.
Oooh Scusami
О, прости меня,
Se ho preferito scriverlo
Что я предпочел написать,
Che dirtelo
Чем сказать тебе,
Ma non è facile dirti che
Но нелегко сказать тебе, что
Sei diventata il senso
Ты стала смыслом
Di ogni mio giorno
Каждого моего дня,
Momento, perché
Мгновения, потому что
Perché sei fragile
Потому что ты хрупкая
E come me sai piangere
И, как и я, умеешь плакать.
Nooo, noooo
Нет, нет.
Scusami
Прости меня,
Se ho preferito scriverlo
Что я предпочел написать,
Che dirtelo
Чем сказать тебе,
Ma non è facile dirti che
Но нелегко сказать тебе, что
Sei diventata il senso
Ты стала смыслом
Di ogni mio giorno
Каждого моего дня,
Momento, perché
Мгновения, потому что
Perché sei fragile
Потому что ты хрупкая
E come me sai piangere
И, как и я, умеешь плакать.





Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.