Modà - Sala d'attesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modà - Sala d'attesa




Sala d'attesa
Waiting Room
Penso sempre che non ci riesco
I always think that I can't do it
A fare quello che voglio
To do what I want
Forse mi impegno troppo
Maybe I try too hard
O forse non abbastanza
Or maybe not enough
Mi chiudo dentro me stesso
I close myself inside
Mi chiudo dentro una stanza
I close myself in a room
Ma quando mi guardo dentro
But when I look inside myself
Poi capisco che infondo
Then I realize that deep down
Il cielo non è lontano
Heaven is not far away
E arrivi anche se vai piano
And you'll get there even if you go slow
Basta che tutti i giorni
As long as every day
Ti costruisci un gradino
You build yourself a step
Le paure che ho
The fears that I have
Non le faccio vedere e capire però
I don't show them or let them see that
Se la colpa è la mia
If the fault is mine
So anche chiedere scusa prima di andare via
I also know how to apologize before I leave
Ma poi c'è sempre chi
But then there's always someone who
Non sa apprezzare ma solo offenderti
Doesn't know how to appreciate but only to offend you
E giudicarti
And judge you
A volte mi fa paura vivere all'avventura
Sometimes it scares me to live adventurously
Ma almeno so che ho ogni giorno un'emozione sicura
But at least I know that every day I have a sure emotion
La sfida non garantisce spesso una vittoria
A challenge doesn't often guarantee a victory
Ma almeno puoi dire sempre che hai creduto in qualcosa
But at least you can always say that you believed in something
Il cielo non è lontano
Heaven is not far away
E arrivi anche se vai piano
And you'll get there even if you go slow
Basta che tutti i giorni
As long as every day
Ti costruisci un gradino
You build yourself a step
Le paure che ho
The fears that I have
Non le faccio vedere e capire però
I don't show them or let them see that
Se la colpa è la mia
If the fault is mine
So anche chiedere scusa prima di andare via
I also know how to apologize before I leave
Ma poi c'è sempre chi
But then there's always someone who
Non sa apprezzare ma solo offenderti
Doesn't know how to appreciate but only to offend you
E giudicarti
And judge you
Ho capito che non è il botto che ti fa fare il salto
I've realized that it's not the bang that makes you jump
Ma che se voli basso gusti meglio il raccolto
But that if you fly low you can better enjoy the harvest
Perché per volare alto bisogna saper cadere
Because to fly high you have to know how to fall
E intanto che aspetto il turno
And while I wait for my turn
Mi sto allenando a atterrare
I'm practicing landing
Le paure che ho
The fears that I have
Non le faccio vedere e capire però
I don't show them or let them see that
Se la colpa è la mia
If the fault is mine
So anche chiedere scusa prima di andare via
I also know how to apologize before I leave
Ma poi c'è sempre chi
But then there's always someone who
Non sa apprezzare ma solo offenderti
Doesn't know how to appreciate but only to offend you
E giudicarti
And judge you





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.