Paroles et traduction Modà - Sono Già Solo
Sono Già Solo
I'm Already Lonely
Troppa
luce
non
ti
piace
You
don't
like
too
much
light
Godi
meglio
a
farlo
al
buio
sottovoce
You
enjoy
it
better
in
the
dark,
quietly
Graffiando
la
mia
pelle
Scratching
my
skin
E
mordendomi
le
labbra
fino
a
farmi
male
And
biting
my
lips
until
I'm
hurting
Senza
farmi
capire
se
per
te
è
più
sesso
o
è
amore
Without
letting
me
know
if
for
you
it's
more
sex
or
love
Poi
fuggi,
ti
vesti,
mi
confondi
Then
you
run
away,
you
get
dressed,
you
confuse
me
Non
sai
dirmi
quando
torni
You
can't
tell
me
when
you'll
be
back
E
piangi,
non
rispondi,
sparisci
And
you
cry,
you
don't
answer,
you
disappear
E
ogni
quattro
mesi
torni
And
every
four
months
you
come
back
Sei
pazza
di
me
come
io
lo
son
di
te
You're
crazy
about
me
as
I
am
about
you
Resisti,
non
mi
stanchi
Resist,
don't
tire
me
Mi
conservi
sempre
dentro
ai
tuoi
ricordi
You
always
keep
me
in
your
memories
E
poi
brilli,
non
ti
spegni
And
then
you
shine,
you
don't
turn
off
Ci
graffiamo
per
non
far
guarire
i
segni
We
scratch
each
other
so
the
scars
won't
heal
E
sei
pioggia
fredda
And
you're
cold
rain
Sei
come
un
temporale
di
emozioni
che
poi
quando
passa
You're
like
a
storm
of
emotions
that
when
it
passes
Lampo,
tuono,
è
passato
così
poco
e
son
già
solo
Lightning,
thunder,
it's
been
so
short
and
I'm
already
lonely
Tornerai,
tornerai
You'll
come
back,
you'll
come
back
Altroché
se
tornerai
Of
course
you'll
come
back
Ma
stavolta
non
ti
lascio
But
this
time
I
won't
let
you
go
Ti
tengo
stretta
sul
mio
petto
I'll
hold
you
tight
against
my
chest
Poi
ti
bacio,
poi
ti
graffio
Then
I'll
kiss
you,
then
I'll
scratch
you
Poi
ti
dico
che
ti
amo
e
ti
proteggo
Then
I'll
tell
you
I
love
you
and
I'll
protect
you
E
poi
ti
voglio
e
poi
ti
prendo
And
then
I
want
you
and
then
I
take
you
E
poi
ti
sento
che
impazzisci
se
ti
parlo
And
then
I
feel
you
go
crazy
when
I
talk
to
you
Sottovoce,
senza
luce
Quietly,
without
light
Perché
solo
io
lo
so
quanto
ti
piace
Because
only
I
know
how
much
you
like
it
E
ora
dimmi
che
mi
ami
And
now
tell
me
you
love
me
E
che
stavolta,
no,
non
durerà
solo
fino
a
domani
And
that
this
time,
no,
it
won't
only
last
until
tomorrow
Resta
qui
con
me
perché
son
pazzo
di
te
Stay
here
with
me
because
I'm
crazy
about
you
Resisti,
non
mi
stanchi
Resist,
don't
tire
me
Mi
conservi
sempre
dentro
ai
tuoi
ricordi
You
always
keep
me
in
your
memories
E
poi
brilli,
non
ti
spegni
And
then
you
shine,
you
don't
turn
off
Ci
graffiamo
per
non
far
guarire
i
segni
We
scratch
each
other
so
the
scars
won't
heal
Sei
pioggia
fredda
You're
cold
rain
Sei
come
un
temporale
di
emozioni
che
poi
quando
passa
You're
like
a
storm
of
emotions
that
when
it
passes
Lampo,
tuono,
è
passato
così
poco
e
son
già
solo
Lightning,
thunder,
it's
been
so
short
and
I'm
already
lonely
Resisti,
non
mi
stanchi
Resist,
don't
tire
me
Mi
conservi
sempre
dentro
ai
tuoi
ricordi
You
always
keep
me
in
your
memories
E
poi
brilli,
non
ti
spegni
And
then
you
shine,
you
don't
turn
off
Ci
graffiamo
per
non
far
guarire
i
segni
We
scratch
each
other
so
the
scars
won't
heal
Sei
pioggia
fredda
You're
cold
rain
Sei
come
un
temporale
di
emozioni
che
poi
quando
passa
You're
like
a
storm
of
emotions
that
when
it
passes
Lampo,
tuono,
è
passato
così
poco
e
son
già
solo
Lightning,
thunder,
it's
been
so
short
and
I'm
already
lonely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. silvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.