Modà - Sono Già Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modà - Sono Già Solo




Sono Già Solo
I'm Already Lonely
Troppa luce non ti piace
You don't like too much light
Godi meglio a farlo al buio sottovoce
You enjoy it better in the dark, quietly
Graffiando la mia pelle
Scratching my skin
E mordendomi le labbra fino a farmi male
And biting my lips until I'm hurting
Senza farmi capire se per te è più sesso o è amore
Without letting me know if for you it's more sex or love
Poi fuggi, ti vesti, mi confondi
Then you run away, you get dressed, you confuse me
Non sai dirmi quando torni
You can't tell me when you'll be back
E piangi, non rispondi, sparisci
And you cry, you don't answer, you disappear
E ogni quattro mesi torni
And every four months you come back
Sei pazza di me come io lo son di te
You're crazy about me as I am about you
Resisti, non mi stanchi
Resist, don't tire me
Mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
You always keep me in your memories
E poi brilli, non ti spegni
And then you shine, you don't turn off
Ci graffiamo per non far guarire i segni
We scratch each other so the scars won't heal
E sei pioggia fredda
And you're cold rain
Sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
You're like a storm of emotions that when it passes
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo
Lightning, thunder, it's been so short and I'm already lonely
Tornerai, tornerai
You'll come back, you'll come back
Altroché se tornerai
Of course you'll come back
Ma stavolta non ti lascio
But this time I won't let you go
Ti tengo stretta sul mio petto
I'll hold you tight against my chest
Poi ti bacio, poi ti graffio
Then I'll kiss you, then I'll scratch you
Poi ti dico che ti amo e ti proteggo
Then I'll tell you I love you and I'll protect you
E poi ti voglio e poi ti prendo
And then I want you and then I take you
E poi ti sento che impazzisci se ti parlo
And then I feel you go crazy when I talk to you
Sottovoce, senza luce
Quietly, without light
Perché solo io lo so quanto ti piace
Because only I know how much you like it
E ora dimmi che mi ami
And now tell me you love me
E che stavolta, no, non durerà solo fino a domani
And that this time, no, it won't only last until tomorrow
Resta qui con me perché son pazzo di te
Stay here with me because I'm crazy about you
Resisti, non mi stanchi
Resist, don't tire me
Mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
You always keep me in your memories
E poi brilli, non ti spegni
And then you shine, you don't turn off
Ci graffiamo per non far guarire i segni
We scratch each other so the scars won't heal
Sei pioggia fredda
You're cold rain
Sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
You're like a storm of emotions that when it passes
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo
Lightning, thunder, it's been so short and I'm already lonely
Resisti, non mi stanchi
Resist, don't tire me
Mi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
You always keep me in your memories
E poi brilli, non ti spegni
And then you shine, you don't turn off
Ci graffiamo per non far guarire i segni
We scratch each other so the scars won't heal
Sei pioggia fredda
You're cold rain
Sei come un temporale di emozioni che poi quando passa
You're like a storm of emotions that when it passes
Lampo, tuono, è passato così poco e son già solo
Lightning, thunder, it's been so short and I'm already lonely
Grazie
Thanks





Writer(s): f. silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.